Tu viendras

Mar 15, 2008 23:19

Милейший utnapishti ищет слова польской песни звучащей в "Двойной жизни Вероники". Первое слово przyjdziesz - "ты придешь", но даже и зная его ни самому utnapishti, ни мне не удалось найти слова. Мне также крайне любопытно - чьи это стихи (и снова Интернет, кажется, молчит). Засим просьба к понимающим польский - не могли ли бы Вы попробовать расшифровать слова?

image Click to view



Read more... )

Leave a comment

Comments 21

malpa March 15 2008, 22:26:36 UTC
Avva уже спрашивал. Я, зная язык почти как родной, не смогла разобрать ничего, кроме нескольких отдельных слов. Очень неотчетливая запись плюс совершенно приблизительная артикуляция Ирен Жакоб.
В интернете нашла упоминания о том, что здесь (или имеется в виду другая песня Вероники в этом же фильме, если таковая есть - я его очень слабо помню) изпользованы слова из "Ада" Данте.

Reply

clement March 15 2008, 22:30:16 UTC
Данте - это слова коцерта ван ден Буденмайера: http://utnapishti.livejournal.com/72270.html#cutid1

Reply

malpa March 15 2008, 22:32:13 UTC
Понятно, спасибо.

Reply

malpa March 15 2008, 22:38:23 UTC
По той единственной целой строчке, что я (как мне казалось) расшифровала, ничего в интернете не находится.
(...и ляжешь как лиловая тень у моих ног)

Reply


(The comment has been removed)

clement March 16 2008, 08:25:37 UTC
Вы правы, исправляю.

Reply


chamaimelon March 16 2008, 05:54:08 UTC
На форумах IMDB пару лет назад тоже искали. И нашли ( ... )

Reply

utnapishti March 16 2008, 08:09:21 UTC
Ничего себе! Большое спасибо!

Reply

Замечательно! Вот со знаками: malpa March 16 2008, 09:41:33 UTC
Przyjdziesz w upalny, skwarny dzień ( ... )

Reply

Re: Замечательно! Вот со знаками: clement March 16 2008, 10:21:12 UTC
Большое спасибо!

Reply


Leave a comment

Up