Again a long title, this is the bonus video footage I was trying to complete, it's called something like "Members' private zone!? Sexy Zone Dream 22 -Sexy Interview-" (55 min., approx.) I really didn't know how to translate like having their private life issues being naked lol, how do you even phrase that? Either way~ Hi!
Okay, this is an interview that happened previously to the game from the Type A limited-edition Tournament, which is quite funny and my soft-subs are
here, and I highly recommend to watch that one first because otherwise, this will be a big spoiler to who goes to the final in the tournament video. I did watch this first till half that's why I'm warning you. But if you only want to watch this it's a fun interview of around 25(?) questions, I'll check later. You'll be familiar with the questions if you've watched the tournament but they're pretty interesting and this time you won't get just the number but the explanation.
Raw:
here, Type B (Alternative link: send me a message or leave a comment. Make sure I can send you a dm)
Soft Subtitles:
here Fonts:
here Let me know if it's a problem with the subs, I have different names and I mixed them at first so, I'm not sure anymore, but this should be the one for Type B, the interview. As usual, I apologize for my mistakes, I'll talk a little about my doubts on the notes and as English and Japanese are not my native languages, I'm sorry for all the mistakes. Also, I don't know why but I wrote the numbers with numbers and with words all mixed for some reason, I'm really sorry if that bothers anyone. XD
Again, notes will be added later, I have some, like in the previous one, but I don't have the time now. But I want to leave all the links for this single bonus footage videos I've translated, in each post I left links for the raw, the soft subs and the fonts.
- Type A
here, the tournament
- Type B, this post, the interviews
- Booklet part
here, a couple more of questions from the interview. I subbed just the interview part.
[T/N]
These will be a couple of notes on my impressions and also some notes related to the actual translation, also, I wrote this while translating, so I'll just trust my notes 'cause I don't remember all of it. I usually like to write a lot in my notes, so here we go~
❓ There are 32 questions! I didn't remember this being so long lol, but it means just more info from them right?
👧 About their first-love: Fuma mentions being 早生まれ: being born between January 1 and April 1 (school entrance date), so by the time he was in pre-school he was already 4 during the fourth year of his life(?). Also, it's cute how he remembers her smile :D
🚽 About the Washlet, I already talked about this in the tournament post, here only to say that the staff that interviews them ask him about being a '天才肌' and what I was able to find about this is that the translation means something like the person has genius in their skin. It is an integral part of who they are. They are a genius or a prodigy, in this case, I think he refers to the music.
🐹 This is about how many clothes they buy monthly, and btw I'm sorry if I made a terrible mistake here or there regarding countable and uncountable nouns, I tried to avoid them! and actually, this note is related to that, to things that are hard in a foreign language, 'cause it's poor Mari-chan not using the right inflection in a verb, he is trying to say 'buying' I think, but fails and those two mean boys end up joking of him talking about a hamster...this was on my notes, but I don't remember really well what he said, I'll check it later, but speaking a language maybe is the hardest thing ever! And for native speakers it just sounds so naturally wrong lol
🤡 I don't remember this so well, lol, but I think it's when Fuma is talking about the things Shori should fix about himself, the last question, he talks about Shori trying too hard with a gag, to a point in which it gets cold, the joke, like it's lame, I don't know how to explain it, and I used the word 'scary' for some reason, lol.
🎬 About the movies, Fuma mentions this movie, this is the whole name translation I've found "Doraemon: the record of Nobita's Parallel Visit to the West"
For Kenty I also searched for the whole translated title of the movie.
And lastly, for Mari, it was so nostalgic, with that Sekuchan ep were they went and picked movies they'd recommend to the others, and Mari-chan actually recommends this movie '50 First Dates' and he was asked now again about the same movie :P
🧂 調味料 seasoning-kun. This part from Shori was funny, poor bullied baby, I tried explaining this the best I could within the subs, but this was a nickname coming from his whole name sounding phonetically close to the word for sweet soy sauce, 砂糖醤油 (Satou + Shouyu) and incidentally, lol, you can hear Kento using that word in the minute 7'52'' to 7'53'' approx. and judge for yourself whether it sounds similar, poor seasoning-kun, it was so funny how he asks fans not to use that~
Lastly, my general impression, I found the guy asking the questions, again, the same from Sekuchan and many of his bonus videos, also the same from the SutoSuno bingo bonus video, one of the causes this is so interesting. He knows so well how to talk to each member and you can see how the members are familiar with him. In the case of Fuma, he was so patient and guiding each question to the point of changing the point of view of the question just to get an actual answer from Fuma that wasn't 100! At one point, he actually talks to him about having a reward and asks him to make an effort, lol. Again, Fuma was so hard to interview, but also really interesting when he was guided to talk. On the other hand, you can see how this guy approaches Mari-chan totally differently, even asking him to do the impersonations. He was also stricter with Shori and that made Shori laugh so cute! LOL, and lastly he's much serious and polite with Kenty.
I think that was it! I thought I had more, lol, either way, this was long~ I hope you find this as interesting as I did <3
I wanted to finish this before I start the classes at school, and it was pretty much giri giri lol, so, I hope you can enjoy this, the interviews especially helped me to get to know them a lot more. I don't know why I love their bonus footage this much, maybe it's their interaction. But, because of RL, I won't have much time to keep doing this. But being the kind of person I am, I've decided which will be my next project, lol, and it has Sou-chan in it~ I don't have any idea when I'll finish it though, or start it. Also, I want to finish Yuti's dorama before the second season, at least watching it~
I have to go to sleep, I'm super anxious about starting school, also I'll be going to a concert in about a week and I'm also super concerned because of the virus and because of school... everything is paid by now, so... Either way, I hope you somehow enjoy this XD
See you :D