Apr 07, 2020 09:44
Я учила некоторое количество российских (даже московских) школьников примерно от 7 до 17 лет и несколько взрослых людей с российской/советской школьной базой.
Примерно полтора года назад у меня появился ученик, который живёт в Берлине и ходит в немецко-английскую школу (у них супер-крутые проекты, мне завидно каждый раз).
Маловато для статистики, но тенденция в целом такая:
- кто успел походить несколько лет в школу в России - страшно боится ошибиться. Заметная часть скорее погибнет, чем продемонстрирует мне неоформленную мысль, текст, фразу. Есть люди, у которых язык не повернется произнести I don't know (я в конце концов пришла к тому, что при всякой возможности начинаю обучение с фраз "я не знаю", "я не помню", "я не понимаю", "не могли бы вы повторить/написать/объяснить?"). И дети, и взрослые. И всем без исключения требуется сознательное усилие, чтобы признаться в том, что они чего-то не могут (обратный вариант - сразу сказать, что не можешь вообще ничего, отстаньте).- ребёнок из Германии уверенно ляпает всё, что может сказать по данному вопросу не особенно парясь какой-то там грамматикой, не задумываясь, просит помочь ему с правописанием/формулировками и легко признается в том, что что-то забыл (ну, последнее отчасти личные особенности человека, который больше любит, чтобы ему объясняли и показывали, чем самостоятельно что-то думать и писать).
Ну и угадайте, кто лучше пользуется языком в быту. Это при том, что этот конкретный ученик был перекинут из русскоязычной среды внезано в двуязычную школу плюс дом полностью по-русски.
Даже если трижды разделить на личные особенности и среду, я все равно вижу отчетливый след системы образования.
работа,
думаю тут