Запретные удовольствия

Jul 25, 2013 23:13




Унесясь вослед своему больному воображению (а что, я и не такое в музее пыток видела, а заведеньице это между тем очень популярно и вполне посещаемо почти в каждом европейском городе!), вспомнились мне еще два не менее скандально-известных, хотя на мой взгляд гораздо менее одаренных литературными способностями автора, с которыми я имела несчастье познакомиться. Итак, Итак, в правом углу в белой майке и синих трусах - маркиз де Сад, в левом углу белой майке и красных трусах - сам падишах фон Захер-Мазох:



Со вторым познакомилась в достаточно юном возрасте на волне популярности литературы сомнительного толка, хлынувшей на наш постперестроечный книжный рынок и привлекавшей более репутацией запрещенного прежде к прочтению чтива, нежели чем-то еще. Должна сказать, что тогда еще думала, что это было первое и последние «произведение» маркиза среди прочтенного мною. Нет, я все еще искренне считаю, что люди могут творить в собственных спальнях все, что считают сами приемлемым, если свершается сие с взаимного согласия. Если не ошибаюсь, героиню звали Жюстина и согласия у нее на оргии с ее активным вовлечением никто не спрашивал, что дискредитирует любое полученное прочими участниками удовольствие в моих глазах в преступное. Ну да ладно, прочитав сие «творение» и справившись с несколькими приступами тошноты (да-да, наверное я таки не столь «прогрессивна»), забыла я о нем легко, ведь это и литературой не назовешь, так, поделка на потеху невзыскательной публики, падкой на эпатаж. «Венеру в мехах» Захера-Мазоха мы читали с книжным клубом и должна сказать, хоть я и не осталась впечатлена опять же писательскими талантами автора, но все-таки это уже литература, к тому-же как ответившая мне на какие-то вопросы, так и поставившая передо мной новые. Обсуждения были особенно интересными потому, что одна из наших коллег по читательскому цеху мазохистка, и мы могли получить некоторые субъективные разъяснения и комментарии из первых рук так сказать. Ну и по прочтению «Венеры» было предложено уже закончить полную инь-ян перверсию, познакомившись поближе с автором, чье имя на слуху благодаря столь часто как бы нам может того не хотелось встречающегося в натуре человеческой склонности к садизму, да-да, мы вернулись к де Саду, с которым я когда-то распрощалась навсегда. Как можно догадаться, от идеи я в восторге не была, зная, чего можно ожидать и заранее не понимая, что потом можно будет обсуждать, но участница предложившая прочесть его «Философию в будуаре» сказала, что в этом произведение нет ничего особенного, чтоб нас, взрослых людей, напугать. Ну, может напугать нас там особо и нечему было, но опять же, де Сад такой де Сад! Я не привыкла считать себя ханжой, физиология и сексуальная часть жизни человека могут и должны присутствовать в литературе в общем-то, но мне кажется, что грубость выражений допустима лишь там, где она несет особый смысл, а не сама по себе, в контрасте с эпохой (как мной бессознательно воспринимается). Не зря галантный век был галантным, что-то мне говорит, что распутство (в терминах времени) прикрывалось тогда роскошными кружевами метафор, а не базарными выражениями, может и способными подчеркнуть природность некоторой части происходящего в будуарах, но повергая в то же время красоту человеческого тела и природу физической любви совсем уж в грязь…

P.S. В период заключение маркиза в больнице для умалишенных эпиграф первого издания «Философии…» `Матери накажут своим дочерям читать эту книгу` был заменен во втором на `Матери запретят своим дочерям читать эту книгу`. Вот прям даже не знаю, в чем больше правды - запретный плод, конечно, кажется сладким, а отбить желание дальше окунаться в тему знакомство с такой «литературой» может помочь, но любая рекомендация касательно творчества этого автора кажется чрезмерным к нему вниманием, даже отрицательная. Помню, что автор того перевода, с которым мы познакомились, отклонил прежде сделанный другим автором «купированный» перевод. Была бы эта более ценная книга с точки зрения содержания, можно было бы ознакомиться с ним на предмет оценивания купюр и выбранной стилистики повествования. Но ТАК испортить книгу нельзя. Если она была изначально произведением искусства…

P.P.S. Техническим нокаутом побеждает фон Захер-Мазох, у них явно разные весовые категории, на фоне де Сада Леопольд - подлый трус просто классик!

Джордж Оруэлл, права, Италия, книги, Леопольд фон Захер-Мазох, книжный клуб, маркиз де Сад, Юкио Мисима

Previous post Next post
Up