История деревянной куклы

Jul 26, 2013 23:19


Порой я ощущаю свою жизнь как этакий бег с препятствиями, от одного приступа мигрени к другому. Когда я подхожу к барьеру - цель лишь одна - его преодолеть, в очередной раз выжить, так как сомнения в собственной способности к тому не раз посещали. Оглянувшись назад и отдышавшись, начинаю ускорение, чтоб компенсировать то не-бытие, в котором я порой залипаю как муха в варенье, пока весь мир несется дальше в сиянье цвета и жизни. И в такие моменты, когда я уже вот-вот смогу отряхнуть с себя остатки почти коматозного состояния, в которое впадаю, когда меня начинает отпускать, я себя чувствую деревянной игрушкой, этаким Буратино, которого кто-то оставил сидеть на краю и все что он может - это смотреть на чужую жизнь не в силах пошевелить ни рукой, ни ногой, потому как кукловод обрезал все нити:




Благодаря Алексею Толстому, почти все мы знакомы с Буратино. В его ну очень адаптированном переводе «Золотой ключик, или Приключения Буратино» деревянная кукла обрела не только новых друзей (никаких черепах Тортилл с воинствующими Дуремарами Карло Коллоди, автором повести-первоисточника «Приключения Пиноккио: история деревянной куклы» (ит. «Le avventure di Pinocchio: storia di un burattino») предусмотрено не было), но и другое имя, видно Пиноккио показалось слишком неблагозвучным или трудно запоминающимся для русскоязычных деток. Кстати, на самом деле с именем автор не так уж сплоховал, адаптировав скорее некую характеристику персонажа, ведь ит. Il burattino означает как раз куклу с деревянной правда прежде всего головой, что используется и по сей день иногда кукловодами одеваемой на руку как перчатка в кукольных театрах и «бураттинами» по идее были все встреченные главным героем в театре персонажи кроме их хозяина. А вот я бурратиной стала не сразу. В детстве была практически гуттаперчевой девочкой, не то, чтоб демонстрировала чудеса змеиной пластики, но была очень подвижной и неугомонной, и спала всегда в таких странных позах, что родители даже иногда пугались. Вот, наверное пришло время платить по счетам - шея хрустит похлеще несмазанных ставень, а лучший для меня отдых - пассивный. Нет, я по-прежнему люблю гулять на своих двоих, но количество энергии, которую хочется на эти активности тратить, явно говорит об  оскудении ее запасов. Наверное, пора продавать буквари и закапывать вырученное на поле чудес в стране дураков инвестировать уже в свое здоровье...

итальянский язык, сказки, Италия, мигрень, Сиена

Previous post Next post
Up