Our Mutual Friend (1976 & 1998)

Jul 28, 2020 20:53

Две совершенно прекрасные экранизации совершенно прекрасного и подчёркнуто детективного наоборот - что совершенно не означает отсутствия таинственностей и загадочностей - романа Диккенса Our Mutual Friend (иногда сокращается до OMF) отличаются между собой тем, что представляют нам общую картину авторского повествования с немного разных углов зрения ( Read more... )

жанр: экранизация, актер: paul mcgann, *рецензия, раздел: сериал, жанр: драма, актриса: anna friel, актриса: keeley hawes

Leave a comment

Comments 13

ailiu July 28 2020, 19:36:38 UTC
Спасибо! Очень интересно!

Reply

sergecpp July 28 2020, 19:48:57 UTC
My pleasure. Вот ссылки, где много картинок по экранизации 1998 года (есть спойлеры).

Lizzie & Eugene
Bella & John, Part I
Bella & John, Part II

Если будет полоса поперёк картинок, то нужно отключить JavaScript на странице (в настройках браузера).

По экранизации 1976 года тоже было много картинок в ЖЖ (плюс в двух больших архивах), только, увы, время то ушло, и ссылки не работают...

Reply


morskoy_anemon July 29 2020, 15:11:00 UTC
Спасибо за такой подробный пост!

Мне кажется, что в экранизации 1976 года лучше удались Джон и Белла, а в экранизации 1998 года - Лиззи и Юджин.

Reply

sergecpp July 29 2020, 16:53:17 UTC
My pleasure. Мне в целом всё в экранизации 1976 года много ближе (она и подробнее и в основных линиях и в романтической линии Венуса и в их с Веггом делах). И при том, что я вполне признаю и 1998 год и тоже его пересматриваю. Вот Дженни - она в 1976 году прямо с картинки той сошла - про сад на крыше. А в 1998 видны явные отличия.

...позже допишу.

Reply

sergecpp July 29 2020, 17:34:54 UTC
Вот эта "парочка", что добавили-восстановили в 1998 году, как-то она достаточно сторонне держится в экранизации, оттого, верно, что в романе-то много большее сказано обо всех этих высших кругах и там все это вместе смотрится-читается хорошо. И так по времени короче 1998 год, а ещё на них двоих время расходуется.

Внешне, конечно, новая экранизация эффектна, особенно солнечные эти сцены в конце.

Если сравнить с длительностью аудиокниги (примерно 36 часов), то экранизации обе (примерно по 6 часов) рассказывают нам лишь шестую часть романа. Даже бы хотелось, чтоб сняли когда (кто знает?..) действительно полную экранизацию - по большой серии (не в полчаса, а часа в полтора) на главу, а там ведь есть и главы, которые и в несколько серий можно снять.

То есть это хорошо, конечно, что экранизации в любом случае привлекают к чтению романа.

Reply


holodnaya_vera July 30 2020, 13:46:41 UTC
Мой любимый Диккенс.

Reply

sergecpp July 30 2020, 14:40:29 UTC
Да, и у меня тоже. Я некогда, годах примерно в 2011-13, создал и присматривал за небольшой темой по экранизациям Диккенса на давно уже закрытом (в смысле удалённом, а не по приглашениям) форуме. Тогда как раз 200-летие Диккенса готовилось (целый сайт у англичан был, но, увы, ныне он то ли не работает, то ли ещё что) и выходили небольшие микро-сериалы. Где-то у меня текстовый файл той темы ещё остался, я там и цитаты Толстого приводил, он много писал о Диккенсе. Вот докторская диссертация на эту тему (по ссылке - только введение, но и в нём уже достаточно сказано): Лев Толстой и Чарльз Диккенс: духовные интенции художественных открытий, доктор филологических наук Мураткина Екатерина Леонидовна.

Reply


iriska_spb July 31 2020, 19:14:41 UTC
Очень люблю этот роман, один из самых любимых у Диккенса, но ни одной экранизации не видела (в отличие от тоже любимых "Больших надежд" которых больше четырех, включая адаптации)

Reply

sergecpp August 1 2020, 05:15:46 UTC
У "Больших надежд" есть ещё замечательная советская радиопостановка (70-х годов, сколь помню), услышав самое начало которой (про болота), я сразу же, "парраллельно", принялся тогда читать и роман.

Экранизаций "Надежд" я много видел, ближе всего мне 1946 год, а в новых что-то уж, порой, слишком современно-модернизированно, и это мне не близко (в Никльби 2001 тоже есть подобное).

Всё же ранние экранизации, они душевнее. С другой стороны, французский Dombais et fils (2007) весьма хорош, пусть и не такой подробный. А вот в Dombey & Son (1983) очень слабо чувствуется роман, и сама экранизация не видится единым повествованием (и вряд ли дело в сокращениях).

Reply

iriska_spb August 4 2020, 17:37:34 UTC
У "Нашего общего друга" тоже была радиопостановка (или художественное чтение?) по нашему питерскому радио, помню, лет десять-пятнадцать назад каждый день вечером по 15-20 минут. Роман длинный и хватило его надолго ;о)

хотя аудиокниги я не люблю и не понимаю (мне проще глазами), но эти чтения слушала с удовольствием. мб потому, что помнила общее содержание и знала, чем кончится ;о)

Reply

sergecpp August 4 2020, 17:59:13 UTC
"Тайна золотого мусорщика", СПб.: ТРК Петербург, 2005 г.
Серия: Театр у микрофона.
Продолжительность: 34 ч. 48 мин.
Радиоспектакль по роману «Наш общий друг». Инсценировка Екатерины Петропавловской и Евгения Невского.

У меня эта запись есть уже давно (лет семь-восемь), но я её так всё и не послушал. Надо бы.

* * *

Про "Большие надежды" - когда я последние тома 30-томника читал, вычитал там то ли переписку, то ли одно письмо - по поводу концовки: сперва Диккенс предполагал концовку пессимистическую, но его близкий друг писатель Бульвер-Литтон уговорил Диккенса написать оптимистическую концовку.

https://exec.typepad.com/greatexpectations/the-two-endings.html

Reply


Leave a comment

Up