"Cyrano de Bergerac" in Playhouse Theatre

Feb 27, 2020 21:40

Кульминацию своей лондонской поездке я приберегла на последний вечер - “Сирано де Бержерак” с Джеймсом МакЭвоем в постановке Джейми Ллойда. Билеты мы с подругой купили аж в начале октября, когда спектакль только объявили. В начале декабря начались показы, пошли рецензии, и мы узнали, что пьеса поставлена в современном стиле и актеры читают рэп. Мы ( Read more... )

актер: james mcavoy, раздел: спектакль

Leave a comment

Comments 21

inkakris February 28 2020, 07:09:11 UTC
Эти крупные планы - это жестоко по отношению к зрителям!!
С зеркалом, интересно, просчёт, или, наоборот, расчёт - отовсюду ли хорошо видно отражение, интересно.

Reply

vivalabeat February 28 2020, 08:40:47 UTC
Не отовсюду, с первого ряда только по центру, и то не уверена, что так хорошо, как надо бы. Я сидела на два кресла левее центра и мне почти всегда его было не видно из-за людей. Не то чтоб я сильно жаловалась на судьбу, конечно. :)

Reply

inkakris February 28 2020, 09:53:31 UTC
мне живо вспомнился очень странно просчитанный сет "Гамлета" в Барбикане, когда, если сидеть хотя бы на два места в сторону от точного центра, не было видно основных действующих лиц(
Ту не так критично хотя бы (как мне кажется).

Reply

annie_celeblas February 28 2020, 17:16:13 UTC
Крупные планы и жестоко, и поблагодарить хочется за возможность так пристально наблюдать за мимикой.
С зеркалом я даже не знаю, просчитывали ли они, но точно издалека или сбоку практически ничего не видно, и вот именно эти места в трансляции мне были очень интересны.

Reply


unegiraffe February 28 2020, 14:10:48 UTC
Я поняла что меня зацепило в этой постановке- в отличие от предыдущих и экранизаций я не почувствовалась Сирано как героем - из-за своих комплексов человек сильно осложнил всем вокруг жизнь. Со слов Роксаны - а меня спросить? При этом в целом персонаж прав- задира, псих и бедняк- служивый не мог дать ей хорошую жизнь, а отсутствие драмы ещё лишило бы его вдохновения)

Reply

unegiraffe February 28 2020, 14:12:23 UTC
Упс отослалось раньше - потому что любит он искренне и умеет любить только слова

Reply

annie_celeblas February 28 2020, 17:28:26 UTC
Интересный взгляд. Я все равно почувствавала Сирано героем, но согласна насчет комплексов и осложнения всем жизни.
"Умеет искренне любить только слова" - то есть, он и Роксану-то не любит, а только ее мысленный образ и возможность упражняться в сочинениях о нем?

Reply

vivalabeat February 28 2020, 18:32:53 UTC
Вот это вот "а меня спросить?" - это то, что для меня несколько перечёркивает Сирано: он просто взял и за женщину, которую, по его словам, любит, всё решил, а когда понял, что зря, было уже поздно.

Reply


eliza_doolittl February 28 2020, 16:09:28 UTC
Спасибо за прекрасное сравнение и отдельно за абзац про текст, я в ожидании пересмотра с субтитрами с особенным интересом читаю про работу сценариста над пьесой.

Честно сказать, я не вижу особого оправдания этим раздеваниям с точки зрения постановки, кроме фансервиса (ну ладно, еще и слов де Гиша), но возражать не буду.
Мне надо посмотреть ещё раз, чтобы быть уверенной, но, по-моему, есть заметная логика в том, как одет Сирано, следующая за самоощущением героя: в куртке, в футболке, без футболки, в куртке и руки в карманах, но при этом раздевать одного Макэвоя было бы странно и точно фансервис, поэтому вот такая сцена.

зритель (в моем лице) недоумевает, как можно не заметить ослепительную прекрасность Джеймса Сирано и начинает сердиться на персонажа за душевную слепотуЭто всегда так будет, даже если актеру прицепят ну очень большой нос ( ... )

Reply

annie_celeblas February 28 2020, 17:35:41 UTC
Текст меня поразил, особенно при пересмотре, когда было больше возможности в него вслушаться. Такие рифмы, такой ритм, это же потрясающе ( ... )

Reply

eliza_doolittl February 28 2020, 17:50:51 UTC
А субтитры у вас английские или русские должны быть? У нас вот никаких нет никогда.
Русские. Жаль, что у вас никаких, есть же слабослышащие, да и акценты не всем легко даются.

Насчет одежды и самоощущения героя - очень интересная мысль, т.е. в одежду заложен символизм, который сложно прочувствовать, когда тебе показывают героя без майки.
Я, конечно, не железная и про символизм думала позже уже. Честно говоря, первым у меня был дурацкий бытовой вопрос: сколько градусов на сцене и кому из актеров комфортнее. Потому что Увадже в тонкой блузке, а Макэвой в пуховике половину времени сидит.

Кстати, мне рассказали, что на первых показах раздевались только другие актеры, а МакЭвой оставался в майке.
Зрители остались разочарованы и потребовали уравнять всех в правах, видимо)
Вообще в начале было же предупреждение при покупке билетов "swearing and full nudity", наверно, что-то меняли в процессе. Я не знаю, может, по закону надо предупреждать про актеров в трусах и носках, но в моем мире это вообще не full nudity.

Про Роксану - моя подруга ( ... )

Reply

annie_celeblas February 28 2020, 17:59:45 UTC
Про субтитры - да, вообще мне непонятно, почему никогда нет субтитров, и как слабослышащие справляются - ждут выхода кино в стриминге? Но это не охватывает такие вот stage to screen постановки. Не знаю, в общем.

Про бытовой вопрос - в зале было вполне тепло, но пуховик у МакЭвоя тонкий, не думаю, чтоб ему было очень жарко.
Предупреждение я даже хотела сфотографировать, висело в кабинке туалета, что есть моменты полной темноты, swearing and nudity, да. Я тоже была удивлена, где там full nudity. Если вначале и было, спасибо, что отменили.

Зрители остались разочарованы и потребовали уравнять всех в правах, видимо
Я предположила, что вначале проверили, скольким людям может понадобиться помощь парамедиков от МакЭвоя даже в майке, и потом осторожно повысили градус. :))

Reply


Leave a comment

Up