"Cyrano de Bergerac" in Playhouse Theatre

Feb 27, 2020 21:40

Кульминацию своей лондонской поездке я приберегла на последний вечер - “Сирано де Бержерак” с Джеймсом МакЭвоем в постановке Джейми Ллойда. Билеты мы с подругой купили аж в начале октября, когда спектакль только объявили. В начале декабря начались показы, пошли рецензии, и мы узнали, что пьеса поставлена в современном стиле и актеры читают рэп. Мы ( Read more... )

актер: james mcavoy, раздел: спектакль

Leave a comment

eliza_doolittl February 28 2020, 16:09:28 UTC
Спасибо за прекрасное сравнение и отдельно за абзац про текст, я в ожидании пересмотра с субтитрами с особенным интересом читаю про работу сценариста над пьесой.

Честно сказать, я не вижу особого оправдания этим раздеваниям с точки зрения постановки, кроме фансервиса (ну ладно, еще и слов де Гиша), но возражать не буду.
Мне надо посмотреть ещё раз, чтобы быть уверенной, но, по-моему, есть заметная логика в том, как одет Сирано, следующая за самоощущением героя: в куртке, в футболке, без футболки, в куртке и руки в карманах, но при этом раздевать одного Макэвоя было бы странно и точно фансервис, поэтому вот такая сцена.

зритель (в моем лице) недоумевает, как можно не заметить ослепительную прекрасность Джеймса Сирано и начинает сердиться на персонажа за душевную слепоту
Это всегда так будет, даже если актеру прицепят ну очень большой нос)
Вообще у Ростана есть хорошее объяснение: Роксана знает Сирано с детства, обычно это означает либо влюбленность с ранних лет, либо отношение как к брату. То есть она не могла просто так перейти на другой уровень, если нет ничего, что включило бы для неё свет (непривычной ситуации, его признания, и т. д.). А он включил его слишком поздно.

Reply

annie_celeblas February 28 2020, 17:35:41 UTC
Текст меня поразил, особенно при пересмотре, когда было больше возможности в него вслушаться. Такие рифмы, такой ритм, это же потрясающе!
А субтитры у вас английские или русские должны быть? У нас вот никаких нет никогда.
Кстати, оказалось, что в театре продавали буклет с текстом, а я не знала, купила только программку, и мне даже не предложили вариант с текстом. Прям расстроилась, я бы обязательно купила текст, если бы знала. Плохо у них маркетинг работает.

Насчет одежды и самоощущения героя - очень интересная мысль, т.е. в одежду заложен символизм, который сложно прочувствовать, когда тебе показывают героя без майки. :)) Кстати, мне рассказали, что на первых показах раздевались только другие актеры, а МакЭвой оставался в майке. Не знаю, когда и почему поменяли, может решили, что так будет логичнее.

Про Роксану - моя подруга после просмотра трансляции интересно заметила, что Роксана все же выписана писателем-мужчиной, с очень предвзятым мнением насчет женщин, особенно образованных, поэтому заведомо получается невыигрышной.
Но согласна и насчет того, что к человеку, с которым росла с детства, очень тяжело поменять отношение потом.

Reply

eliza_doolittl February 28 2020, 17:50:51 UTC
А субтитры у вас английские или русские должны быть? У нас вот никаких нет никогда.
Русские. Жаль, что у вас никаких, есть же слабослышащие, да и акценты не всем легко даются.

Насчет одежды и самоощущения героя - очень интересная мысль, т.е. в одежду заложен символизм, который сложно прочувствовать, когда тебе показывают героя без майки.
Я, конечно, не железная и про символизм думала позже уже. Честно говоря, первым у меня был дурацкий бытовой вопрос: сколько градусов на сцене и кому из актеров комфортнее. Потому что Увадже в тонкой блузке, а Макэвой в пуховике половину времени сидит.

Кстати, мне рассказали, что на первых показах раздевались только другие актеры, а МакЭвой оставался в майке.
Зрители остались разочарованы и потребовали уравнять всех в правах, видимо)
Вообще в начале было же предупреждение при покупке билетов "swearing and full nudity", наверно, что-то меняли в процессе. Я не знаю, может, по закону надо предупреждать про актеров в трусах и носках, но в моем мире это вообще не full nudity.

Про Роксану - моя подруга после просмотра трансляции интересно заметила, что Роксана все же выписана писателем-мужчиной, с очень предвзятым мнением насчет женщин, особенно образованных, поэтому заведомо получается невыигрышной.
Согласна с подругой совершенно, именно поэтому уже много лет не пытаюсь вернуться к классикам-мужчинам.

Reply

annie_celeblas February 28 2020, 17:59:45 UTC
Про субтитры - да, вообще мне непонятно, почему никогда нет субтитров, и как слабослышащие справляются - ждут выхода кино в стриминге? Но это не охватывает такие вот stage to screen постановки. Не знаю, в общем.

Про бытовой вопрос - в зале было вполне тепло, но пуховик у МакЭвоя тонкий, не думаю, чтоб ему было очень жарко.
Предупреждение я даже хотела сфотографировать, висело в кабинке туалета, что есть моменты полной темноты, swearing and nudity, да. Я тоже была удивлена, где там full nudity. Если вначале и было, спасибо, что отменили.

Зрители остались разочарованы и потребовали уравнять всех в правах, видимо
Я предположила, что вначале проверили, скольким людям может понадобиться помощь парамедиков от МакЭвоя даже в майке, и потом осторожно повысили градус. :))

Reply

eliza_doolittl February 28 2020, 18:12:00 UTC
Про бытовой вопрос - в зале было вполне тепло, но пуховик у МакЭвоя тонкий, не думаю, чтоб ему было очень жарко.
Просто на сцене должно быть ещё теплее из-за софитов, плюс он активно двигался.

Если вначале и было, спасибо, что отменили.
Да, тут это было бы излишним, как есть - вполне естественно.

Reply

vivalabeat February 28 2020, 18:29:58 UTC
У меня подруга была на dress rehearsal, там про nudity тоже ничего не было, так что, видимо, перестраховались.

Reply

vivalabeat February 28 2020, 18:28:20 UTC
Текст же можно заказать. На том же амазоне (британском, правда) есть, я себе покупала после похода, потому что в театре мозг выключился и я просто забыла.

Reply

annie_celeblas February 28 2020, 19:05:58 UTC
Можно заказать, конечно. Но в театре купить - это же "особенно". :)

Reply


Leave a comment

Up