Как студии записывают аудиокниги и отбирают актеров

Feb 08, 2021 18:05


Мы поговорили с руководителями студий озвучивания и аудиоиздательств о том, сколько стоит создание аудиокниги, что должен уметь чтец и в чем разница между дикторами и актерами.





Ингеборга Дапкунайте записывает сказку Бориса Акунина для Bookmate Originals. Фото: Елена Белова


Вадим Бух, генеральный директор аудиоиздательства «ВИМБО» («1984» Джорджа Оруэлла, «Нормальные люди» Салли Руни и другие аудиокниги)





Вадим Бух. Фото: «ВИМБО»

- Как строится ваша работа? К вам обращаются крупные площадки для записи аудиокниг или же авторы?

- Мы уже 25 лет на этом рынке. Мы топим за то, чтобы аудиокнига была очень качественным продуктом. На нашем рынке сейчас появилось много чтецов и дикторов, которые непрофессионально работают, и нас это очень расстраивает. Это люди, у которых никакой сценической речи, подачи - даже азов этих знаний нет. Либо актеры, у которых не очень получается. Наши же актеры не только аудиокниги суперски озвучивают, но и снимаются в кино, играют в театрах.

Чтобы аудиокниги получались профессионально, их создают в несколько обязательных этапов. Первое - должен быть хороший текст, который будет интересен нашим слушателям. Дальше этот текст специальным образом готовится для озвучки. Всегда бывает много вопросов по ударениям и другие нюансы, которые надо заранее выяснить и разметить. Потом нужно понять, кому - одному актеру или нескольким - лучше озвучивать этот текст, кому он больше подходит, кто лучше справится.





Первая часть трилогии об истории любви, берущей свое начало во время Отечественной войны. Дина Рубина «Наполеонов обоз. Книга 1. Рябиновый клин»

Дальше актер приглашается в студию. Там с ним обязательно находится редактор, режиссер, звукорежиссер, которые подсказывают по ходу дела какие-то нюансы - по интонации или чему-то еще. Или поправят чисто технические ошибки, которые возникают во время чтения. Судя по тому, как книжки сейчас пишутся, далеко не все это делают. Иногда слышно, что человек читает, вообще не понимая, о чем книжка.

Дальше записанный материал монтируется специальными звукорежиссерами. А то во время записи бывают ошибки, делаются дубли, ищется правильная подача. Потом редактор отслушивает результат, ищет ошибки или оговорки, вносит правки. После этого еще раз приходит актер, записывает правки, они аккуратно вставляются в окончательный вариант записи. Вот так и получается хорошая аудиокнижка.





Cборник рассказов о людях, которых не принято замечать. Марина Степнова «Где-то под Гроссето»

- А есть ли какая-то адаптация книги? То есть, может быть, она сокращается для аудиоварианта?

- Этого мы стараемся не делать. Разве что, если записываем какую-то книжку в жанре нон-фикшн, в которой есть таблицы или графики, то вместе с автором мы пытаемся придумать какой-то вариант, который на слух будет приемлем. А вообще книга не сокращается. Слушатели аудиокниги не должны быть ущемлены по сравнению с читателями.





Рассказ об обычном дне, который может изменить жизнь навсегда. Яна Вагнер «Один нормальный день»

- У вас озвучивают аудиокниги только профессиональные актеры, то есть самоучек вы не принимаете на работу, правильно?

- У нас озвучивают только профессиональные актеры. Правда, сейчас есть еще одно направление - когда книгу озвучивают сами авторы. Оно очень особое. Ну, например, Дина Рубина озвучивает сама свои книги замечательно. Сейчас Денис Драгунский свои рассказы читает, мы уже давно с ним работаем. Свои тексты у нас озвучивали другие известные авторы: Марина Степнова, Яна Вагнер, Алла Горбунова, Майя Кучерская.

В нон-фикшн литературе порой поднимаются специфические темы, в которых разбирается только сам автор. Тогда у него получается хорошо об этом рассказывать, он привносит в запись свою органику. Не у всех это получается. В процессе чтения даем какие-то подсказки, рекомендации. Есть авторы, которые могут, у некоторых - хоть ты тресни, не выходит, и тогда текст пишется актером. Бывают смешные истории: мы позвали режиссера, который автору какие-то вещи подсказывал и помогал. И вот в какой-то момент они оба увлекаются, и режиссер говорит: «Нет-нет-нет, подождите, тут не так! Тут автор хотел сказать…» То есть он привык работать с актерами и забыл, что перед ним сам автор. А с другой стороны, сам автор - это ведь он написал, а вслух донести мысль ему оказалось не так просто. Тут сразу две истории сошлись.





Дина Рубина записывает аудиокнигу. Фото: «ВИМБО»

Очень часто авторы, читая вслух свои книжки, находят там много ошибок, потому что чтение вслух - оно все выявляет. Даже не орфографические ошибки, а разные корявости. Хотя и орфографические тоже иногда находятся. Мы вообще рекомендуем всем авторам свою книжку прочитывать вслух. Очень помогает понять, насколько вы ее хорошо написали.





Как Человек Разумный пришел к господству над нашей планетой. Юваль Ной Харари «Sapiens. Краткая история человечества»

- Сколько у вас всего актеров?

- У нас есть базовая команда прекрасных актеров, среди них, например, Алексей Багдасаров, Юлия Яблонская, Марина Лисовец, Владимир Левашев, Кирилл Радциг, Иван Литвинов, Наталья Казначеева, Григорий Перель. И если видим талантливых людей, то привлекаем их проекты. Но тех, кто хорошо умеет читать аудиокниги, очень мало. Думаю, что в среднем в нашей команде человек 15-20.





Что произойдет, когда технологии вытеснят с рынка труда миллионы людей. Юваль Ной Харари «Homo Deus. Краткая история будущего»

- Какие жанры и авторов вы чаще всего записываете и почему?

- У нас всегда было очень много детской литературы, а в последнее время стало больше художественной литературы для взрослых. Нон-фикшна меньше, хотя и такие книги мы пишем. В нашем портфеле, к примеру, Юваль Ной Харари: «Sapiens», «Homo Deus», «21 урок для XXI века». Мы сотрудничаем с издательством «НЛО» и с ВШЭ, записываем их книжки.

- Как вы выбираете, какую книгу записать?





Сумеет ли человечество найти адекватные ответы на вызовы, стоящие перед ним в XXI веке. Юваль Ной Харари «21 урок для XXI века»

- Тут помогает многолетний опыт и знания о том, что продается и что востребовано. Есть какие-то очевидные вещи. Мы понимаем, как продается Харари, как продается Довлатов, как продается Дина Рубина, как продаются еще какие-то вещи. Но мы не всегда гонимся за высокими продажами. Пишем то, что нам интересно, и пытаемся людям донести, что это хорошая литература. И часто нам удается.

Мика Голубовский, главный редактор Bookmate Originals («Философия, порно и котики», «Лисья нора», «Король воронов» и другие аудиокниги)





Мика Голубовский. Фото: InLiberty

- Как строится работа по записи аудиокниг? Кто первым проявляет инициативу для записи: Букмейт, авторы или другие площадки?

- Первыми - почти всегда мы. В основном мы работаем с двумя нашими партнерскими издательствами - Individuum и Popcorn Books. У них уже довольно большой портфель изданных книг, так что можно вместе выбрать наиболее перспективные. Иногда мы записываем аудио того, что выходит только в Bookmate Originals, а еще начали потихоньку работать с другими издательствами - скоро должна быть книга Ad Marginem «Беседы с дочерью об экономике».





Актер Егор Бероев записывает аудиокнигу. Фото: Елена Белова





Последняя книга Эдуарда Лимонова - голосами писателей и журналистов, активистов и музыкантов. Эдуард Лимонов «Старик путешествует»

- А как проходит сам процесс записи?

- Часть книг мы записываем в сторонних студиях - «Чемоданов», Novamedia, «Левша», и тогда процесс непосредственно записи в первую очередь контролируют они. Но часть книг мы записываем сами. Во время карантина это вообще могло происходить в самых неожиданных местах: например, музыкант Виктор Пивторыпавло, который начитал для нас часть книги Эдуарда Лимонова «Старик путешествует», делал это в лесу, на диктофон. Историк Тамара Эйдельман записала свою книгу «Как работает пропаганда» у себя дома. Ну и с недавних пор у нас есть собственная студия.





Секреты пропаганды - читает сам автор, историк Тамары Эйдельман. Тамара Эйдельман «Как работает пропаганда»

- Авторы часто хотят сами записывать в вашей студии аудиокнигу своим голосом?

- Бывает и такое, хотя пока далеко не все авторы чувствуют себя достаточно уверенными в том, что касается аудио. Но вот, к примеру, Людмила Улицкая сама вызвалась прочитать для нас свой цикл микрорассказов «Семь концов света» - и получилось, как мне кажется, и правда замечательно, гораздо лучше и аутентичнее, чем мог бы прочитать любой актер или актриса.





Микрорассказы о смерти - читает сама Людмила Улицкая. Людмила Улицкая «Семь концов света»

- Какой должен быть опыт у актера, чтобы вы начали с ним работать? Как часто непрофессиональные чтецы это делают?

- Мы стараемся не зацикливаться на том, чтобы все книги обязательно читали дикторы или актеры. Интереснее, когда этим занимаются еще и люди, которые профессионально книг никогда не читали, но у которых при этом есть какая-то непосредственная эмоциональная связь с текстом. Это не обязательно должен быть автор - может быть редактор, переводчик и так далее.





Книга британской комедиантки о Толстом - читает Варвара Шмыкова. Вив Гроскоп «Саморазвитие по Толстому»

Иногда получается это совместить. Вот есть актриса Варвара Шмыкова - мы знали, что она большая поклонница книги Вив Гроскоп «Саморазвитие по Толстому», они даже беседовали про литературу с подачи Bookmate Journal. Так что попросить Шмыкову прочитать эту книгу было максимально логично - и она это прекрасно сделала.

- А сколько может времени занимать весь этот процесс - от самого начала, от кастинга актеров и до внесения финальных правок и монтажа?





Легендарный репортаж о бомбардировке Хиросимы - читает Сергей Чонишвили. Джон Херси «Хиросима»

- Профессиональные актеры, конечно, читают гораздо быстрее. Когда мы записывали нашу первую книгу, «Хиросиму» Джона Херси, у нас было дико мало времени, но Сергей Чонишвили прочитал ее всего за пару дней, еще пара дней ушла на монтаж, и, собственно, книга была готова к выпуску. Наверное, самое сложное в этой книге было проверить все ударения - там десятки японских имен, терминов и прочего.

А некоторые проекты могут растянуться на много месяцев, как было с лимоновской книгой «Старик путешествует». Ее читали 12 человек - писатели, журналисты, активисты и даже один музыкант, - дело было в разгар пандемии, наладить запись оказалось очень непросто, поскольку все происходило дистанционно. Читали любители, а не профессиональные актеры, у которых зачастую прямо дома есть все необходимое оборудование.





Английская сказка из проекта Бориса Акунина - читает Сергей Чонишвили. Борис Акунин «Три феи»

- Сколько у вас всего актеров?





Сборник эссе знаменитой порноактрисы - читает Ольга Страховская. Стоя «Философия, порно и котики»

- У нас нет стабильного актерского состава. Мы стараемся работать с самыми разными чтецами, не только профессиональными. Но если книгу читает не актер, мы стараемся сделать так, чтобы этот человек был каким-то образом связан с книгой: либо это сам автор (как было, например, с Тамарой Эйдельман), либо редактор книги (Ольга Страховская, которая уже прочитала нам книгу «Философия, порно и котики», или Лев Ганкин, который скоро прочитает книгу «Почему Боуи важен»). Если же говорить про актеров, то мы стараемся работать с самыми разными. Пока есть только два примера, когда один актер прочитал бы для нас две книги: Сергей Чонишвили - «Хиросиму» и акунинскую сказку «Три феи», Петр Коврижных - «Лисью нору» и «Короля воронов». Мы очень долго искали подходящего актера для серии «Все ради игры», она очень популярная, так что нужно было максимально внимательно отбирать голос. И в итоге чтение Петра, кажется, очень нравится фанатам Сакавич.





Популярная история о команде «Лисов» - читает Петр Коврижных. Нора Сакавич «Лисья нора»

- Как вы определяете, сколько людей должны озвучивать книгу?

- Пока у нас нет многоголосых чтений, когда книгу читают по ролям. И нет аудиоспектаклей, хотя очень хочется поделать что-нибудь такое. При этом мы довольно много сотрудничаем с актерами дубляжа - например, недавно книгу «Моя сестрица - серийная убийца» прочитала Наталья Грачева, получилось очень кинематографично, потому что она известная актриса дубляжа в кино.





Что делать, если твоя сестра убила своего бойфренда - читает Наталья Грачева. Ойинкан Брейтуэйт «Моя сестрица - серийная убийца»

- Есть ли у вас данные, сколько всего за это время, за время существования вы записали аудиокниг?

- Всего около двух десятков. Но среди них есть и составные книги, в которых принимало участие множество чтецов. В первую очередь это, конечно, те же самые «Сказки народов мира» Акунина, каждая из которых на самом деле как отдельная небольшая книга, хотя они и связаны между собой.





Что бывает, если позвать домового выпить водки. Никита Петров «Страшные истории: домовой»

Или пять «Страшных историй», которые мы делали на Хэллоуин вместе с Arzamas и в которых пять ученых рассказывают о верованиях людей в разных страшных существ вроде домовых и джиннов. Они еще короче сказок, но каждая - вполне самостоятельная (и довольно страшная, так что слушайте аккуратнее).

Узнать больше о производстве аудиокниг можно в продолжении большого материала на Bookmate Journal

аудиокниги, сказки, книги, медиа, литература, список книг, чтение, подкасты

Previous post Next post
Up