Ира, согласитесь: есть ощущение, что большой европейский писатель, с абсолютной космополитической широтой кругозора, создал роман на русском языке и с русскими героями. и ощущение русских корней и, что называется "русской души". Мне кажется, Костюкович это невероятная удача для нашей литературы.
да, мне как раз понравился вот этот глобализм, космополитизм (без советского оттенка этого слова!). чувствуешь и русскую душу, и Европу одновременно, да. удача, это точно. и, возможно, она решится продолжить писательскую карьеру. как я поняла из интервью, она долго решалась на этот свой роман, утрамбовав в него всё-всё-всё.
Безотносительно текста романа, но что-то меня сильно смущают изыски вроде "приторочена глазами к экрану" и "рисунок тартан". По-моему это очень искусственный язык.
Насчет "рисунка тартан" не соглашусь. Это, конечно, скорее профессиональный термин, но не искусственный. (У меня родня шьет ;) и у них бы это имело значение совершенно живо и конкретно)
Поддерживаю! Скажу больше, поделившись личными впечатлениями: в Шотландии именно так называют и ткань с клетчатым рисунком, и сам клетчатый рисунок (tartan).
И что? Нельзя так и называть "шотландская клетка" или "шотландка", как и всегда называли по-русски? Ну так давайте и футболку называть "тишотка", раз она по-англ. t-short.
Мне кажется, что прошлый год был феноменально удачным для русской литературы - "Цвингер", "Лавр" Водолазкина и, пожалуй, "Теллурия" Сорокина - дорого стоят. У нас вдруг появилась надежда, что в 21 веке русский роман не умрёт и, может быть, даже расцветёт ярче, чем в прошлом.
Именно, что "пожалуй". Будь у Сорокина хотя бы треть намеченных сюжетов связана воедино, мог бы получиться превосходный (но очень толстый) роман. А так - лишь конспект идей или сборник набросков.
У Сорокина это авторский замысел, а не недоработка. Показательно, что Костюкович говорила о том, что стралась сделать "Цвингер" именно таким, каким Сорокин сделал "Теллурию" - лоскутным, фрагментарным, разорванным для читателя с "клиповым" сознанием на множество тем, что соответствует именно средневековому мировоззрению, а Костюкович после работы с Эко знает в нём толк и понимает, насколько средневековье сейчас актульно. В этом смысле все три романа, которые я упоминаю - подход к одной метатеме с разных сторон и с разными инструментами, но все они важны и интересны.
А "Цвингер" - настоящий шедевр. Многолетнее общение с гением У.Эко не прошло даром. Редкий случай, когда поговорку "с кем поведешься..." надо применять в положительном контексте.
Comments 59
Мне кажется, Костюкович это невероятная удача для нашей литературы.
Reply
удача, это точно. и, возможно, она решится продолжить писательскую карьеру. как я поняла из интервью, она долго решалась на этот свой роман, утрамбовав в него всё-всё-всё.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Спасибо за явки-пароли.
Возраст подходящий - будем читать.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment