В одной из веток комментов к прошлым постам была такая. Я мимоходом упомянул о том, что не случись с Россией большевиков вполне могло вовсе не быть Второй Мировой, поскольку к ней в немалой степени привело то, что Гитлера подкармливали и с Запада, и с Востока
(
Read more... )
> Собственно, по-моему настоящим доказательством того, что существует
верное понимание исторических процессов было бы вот что. Достаточно
надёжно сбывающиеся прогнозы.
Изредка бывает. Раскопка Шлиманом Трои там, где она должна быть, в этом смысле мало отличается от обнаружения Плутона там, где он должен быть.
Reply
Тут и экспериментаьная проверка возможна и даже уже свершилась - или нашёл Шлиман Трою, или не нашёл.
Reply
Или же, как говорят, нашёл, но не Трою.
Reply
Reply
Reply
Reply
Могу предложить "моё" определение понятия наука, имхо, адекватное: "Совокупность сведений и исследований обширной предметной области".
Reply
Тут всё упирается в вопросы, являются ли науками гомеопатия, спиритизм, и исследование четырёхкомнатной квартиры ползающим младенцем.
Reply
Reply
Reply
Reply
>>история или математика безусловно науки. Так их понимает современный русский язык
>>я лингвистический дебил
похоже - нестыковочка...
Reply
Reply
Reply
Reply
Есть слово "science", которое переводится, как "наука". Но я слышал, что в английском это слово применяется скорее для естественнонаучных дисциплин. Что физика это "science", но что историю или философию "science" в английском не называют.
В современном употреблении - всё верно. Не то чтобы совсем не применяется, но приходится уточнять. Под просто "science" обычно понимаются "hard sciences" или "natural sciences". History обычно относят к humanities, иногда к "social sciences". Философия - точно humanities.
Если нужны соответствия русскому в не-англоязычной традиции, то "наука" близка к нем. Wissenschaft(en). У немцев примерно так же граница проходит.
Reply
Leave a comment