Не-не! Я с Вами дружу!!! (даже если иногда и покусываюсь, но это для остроты чувствий, не более ;о)) Что-то у Кундеры я тоже читала (теперь даже не вспомню, что именно) и тоже не поняла: за ему такой почет и уважение у книгочеев??? Может, конечно, он в этом "стиле/жанре" первым был, не знаю. Но лучше бы его там и не было! Обычно вот ЭТО все я именую ЧПБ = "чернуха, порнуха, бытовуха". Поданная под видом типа "интеллектуального" чтива :о)))
Точно не от меня :о) Я, кстати, вспомнила, что читала у него. Это был "Вальс на прощание". И у меня тоже тогда были двойственные ощущения: с одной стороны, там действие было в одном из чешских городков-курортов. По моим ощущениям - в Карловых Варах. А я как раз недавно там побывала (в автобусном туре "галопом по Европам" :о)) Вот, и мне эти все эти описания были близки и узнаваемы на тот момент. Но само действо... как-то хотелось вернуться на этот самый курорт, но только чтобы отмыться от излишних "интимных" подробностей книги. К тому же религиозный подтекст как-то совсем не вязался с происходящим (что-то там, типа, кто-то из святых - то ли ангел, то ли архангел, дарил женщине, которая в конце погибает, оргазм за оргазмом :о))) Словом, как-то некрасиво, даже на мой далеко не религиозный взгляд на такие вещи (в смысле, и насчет интима, и тем более насчет святых). За всеми этими мастурбациями пертурбациями извращениями ни стиля, ни языка даже не запомнила. Больше ничего у Кундеры так и не решилась прочитать. Теперь в своем решении
( ... )
Я с книгами не няньчусь, а отношусь как к людям. "Не мой человек" - прохожу мимо, свой - милости просим. Но есть третий вариант, когда не не просто мимо, а, круто развернувшись, прочь. Книги, о которых Вы упомянули, относятся к третьему варианту. Я не читаю про мытарства наркоманов и мафиози, как бы талантливо они не были преподнесены. И не читаю про тех, кто тонет в собственном семейном болоте, не делая попыток выбраться. Нравится им подобная "невыносимая лёгкость бытия", да ради Бога! Мне-то зачем об этом знать? Тем более мне не нравится неблагодарность маленьких народов, например, Чехословакии, которые, как моськи, тявкают на Советский союз, спасший в своё время эту (и другие) страну от зла фашизма. Извините за мнение.
Не за что извиняться. Да, подобные книги вызывают сомнения и подозрения в том, что они и есть - кич, конъюнктурщина. Но с тематикой я еще могу смириться, а вот с кошмарным языком, никогда.
Язык - это вообще кошмар и моя больная тема! Переводческое искусство падает стремительными темпами. Одновременно с умением переводить с иностранного надо ещё самому быть (по минимуму хотя бы) писателем и иметь обширный словарный запас, а не пользоваться переводом из Гугла, тогда не будет по "интеллектуалу" в каждой строчке )))))))) Орфографические ошибки исправляют корректоры (или они уже вымерли?), а вот со стилистикой просто беда!
Как-то мы с сыном беседовали о литературе. Он худ. литературу не читает вообще, в лучшем случае фильм посмотрит, говорит, что пустая трата времени. Я посетовала на переводчиков, тогда он сказал, что модную книгу просто запускают в онлайн-переводчик и редактируют в меру своих возможностей. Я думаю, неужели это правда?
Чувствуется, накипело!" Вы, скорее всего, по моей наводке взялись, только я не о "Лёгкости бытия" писала, а о "Бессмертии". И почему боитесь обидеть? Это совершенно нормальное явление - кому-то нравится, кому-то нет. Я вот с удовольствием читала Ваш отзыв, сама давно уже читала, тогда -с удовольствием, а сейчас даже стало интересно - перечитать и сравнить ощущения. А "Имя Розы" Вы читали? Интересно Ваше мнение, только не беритесь за "Маятник Фуко" и "Остров накануне", а то я опять получу по первое число:) "Баудалино", пожалуй, тоже лучше не трогать.
Накипело? Наверное, да. Это отдельная грустная тема. Я помню Ваше путешествие по Стамбулу? с Умберто Эко. Я не готова еще его читать, но мне почему-то кажется, что это более серьезный писатель. У Кундеры вся его философия примитивная и пошлая, но это ладно, он не обязан быть философом. Тут другое, он не знает элементарных вещей, например, у него главный герой - хирург. То, как он описывал операции, это что-то. И таких ляпов - сплошь и рядом. В конце он взялся за деревню, но лучше было бы без нее. Но Вы не думайте, что отзыв написан Вам в противовес, так я увидела.
Да я вообще не обидчивый человек, так что пишите смело. В молодости, был грех, тянуло на концептуальное. "Бессмертие" до сих пор стоит на полке. У Кундеры дальше "Вальса на прощание" дело не пошло. Иногда подумываю - перечитать? Но сейчас такой список в планшете, и пара бумажных книг внушительного объема, так что не уверена, что доберусь.
Comments 21
Reply
Reply
Reply
Reply
Извините за мнение.
Reply
Но с тематикой я еще могу смириться, а вот с кошмарным языком, никогда.
Reply
Reply
Reply
А "Имя Розы" Вы читали? Интересно Ваше мнение, только не беритесь за "Маятник Фуко" и "Остров накануне", а то я опять получу по первое число:)
"Баудалино", пожалуй, тоже лучше не трогать.
Reply
Я помню Ваше путешествие по Стамбулу? с Умберто Эко. Я не готова еще его читать, но мне почему-то кажется, что это более серьезный писатель.
У Кундеры вся его философия примитивная и пошлая, но это ладно, он не обязан быть философом. Тут другое, он не знает элементарных вещей, например, у него главный герой - хирург. То, как он описывал операции, это что-то. И таких ляпов - сплошь и рядом. В конце он взялся за деревню, но лучше было бы без нее.
Но Вы не думайте, что отзыв написан Вам в противовес, так я увидела.
Reply
Reply
Leave a comment