Brassens, с запозданием

Oct 23, 2016 16:30

Те немногие, кто знает Брассанса и кому напомнили про его день рождения, помещают его лучшие песни. А я хочу - как обаятельны для тех, кто понимает - поместить ту его песню, которая за полвека с небольшим потеряла точку приложения. Ну или почти. И то, что она потеряла точку приложения, очень утешительно. Он был бы рад.

image Click to view



То же можно сказать и о ( Read more... )

оптимизм, Брассанс

Leave a comment

Comments 14

sava75 October 23 2016, 18:22:38 UTC
У нас по воскресеньям в 8:30 по радио идет передача Михаила Спички, где он отмечает дни рождения певцов, музыкантов, поэтов.. , которые имели место на прошедшей неделе. Сегодня, среди прочих, он говорил о Брассансе и Галиче и ставил их песни. Галич -"Когда я вернусь". Услышав фамилию Брассанс, я сразу вспомнила тебя.

Reply

bgmt October 23 2016, 20:15:12 UTC
Ты слышала Брассанса по-русски у Фрейдкина? У него мало, но это единственные адекватные переводы и исполнение. БОльше не встречал.

Reply


r_l October 24 2016, 04:41:44 UTC
Это Вы оптимист.

Reply

bgmt October 25 2016, 09:49:30 UTC
Ну, может быть, из Эстонии глядя и так. Я не знаю, я в последний раз был в Эстонии в конце шестидесятых. Но во Франции - проблем полно, но не эти. Постбуржуазная страна, куда ни оглянись. Другое дело, что chevelus poètes не представляют сейчас движущей силы, но они уже сыграли свою роль.

Reply


prosto_vitjok October 24 2016, 09:05:10 UTC
И все-таки он - Брассенс! как pince, prince и mince.

Reply

bgmt October 24 2016, 12:50:52 UTC
звук in акустически гораздо ближе к а, чем к э. Это признавал Щерба (объясняя, что это связано с изменением формы резонатора при подъеме носовой перегородки), это знают поргугальцы (у которых практически оно же пишется а с тильдой), и это слышал я с двухлетнего возраста, вопрошая (чуть позже) с отчаянием "почему говорят носовые э,а, о, если это носовые а, о, у?"

Reply

prosto_vitjok October 24 2016, 13:43:07 UTC
Это где как, реализация носовых значительно вариирует и по регионам, и во времени. Тут можно холиварить по-черному. У некоторых иль-де-франсевцев действительно "он" отдаёт в "ун" итд. Но если спросить у француза - любого, то он вам скажет, что в слове la France - носовой а, а в Brassens - носовой э, как бы криво эти гласные фактически ни реализовывались в его Беарне, Нанси или Сен-Кантене. Т. е. фонема там - долгий эпсилон с тильдой. В наших Лотарингиях это слышится безусловно, но у нас и brin от brun отличают, и за смешение pattes и pâtes вас засмеют - "и чьи ж вы собираетесь варить лапки?"

Reply

bgmt October 24 2016, 15:00:35 UTC
Ну я бы сказал не у некоторых, а у всех ильдефрансовцев, даже у тех редких, кто не смешивает un и in. И не только ильдефрансовцев, я вот когда в незапямятные времена ехал на поезде в Россию, так вошли люди в вагон, простые такие, без образованиев, я спросил, что это за остановка, они ответили "са-кота", Это был St contin, или как он там точно пишется во втором слове. Так они слышали, и правильно делали. У самого Брассанса бывает по-разному, от а до ае (лень искать символ) с тильной, но никогда не е с тильдой.
А что ответят французы, мне без разницы: когда русские ещё умели писать слово "корова", 90% ответили бы, что в первом слоге О. И посейчас отвечают и пишут даже, что иначе произносят сч в считать, чем щ в щах. Но одинаково.

Reply


anonymous October 24 2016, 20:54:42 UTC
А почему она потеряла актуальность?

Reply

bgmt October 25 2016, 09:51:23 UTC
Потому что французское общество давно уже - с семидесятых - постбуржуазное. Нет того мещанина, который душит общество и молодёжь, и с которым боролись почти все деятели культуры в 50-60х. Есть куча совсем других проблем. Но не эта.

Reply

anonymous October 26 2016, 00:10:46 UTC
Вы бы развернули, правда интересно

Reply

bgmt October 26 2016, 07:56:30 UTC
Не. У меня не хватит сейчас сил и времени на развернуть. Это тема для большой статьи, а это не для меня.

Reply


Leave a comment

Up