Я ценю стремление иностранцев к познанию нашей литературы и искусства, и не хочу «обижать» автора указанием вопиющих ошибок, как та, о которой я хочу написать. Я убрала имя пользователя этой записи в твиттере, чтобы не травмировать автора.
Итак, это было написано еще в июне, но прочитала я только сегодня:
Перевод с испанского:
Иван Сергеевич Тургенев говорил: «Если мы будем ждать момента, когда все, абсолютно все, будет готово, мы никогда не начнем». Портрет Ивана Сергеевича Тургенева работы Ильи Ефимовича Репина, выдающегося русского художника и скульптора украинского происхождения.
Во-первых, любой нормальный русский, и даже не русский, скажет, что это не Иван Сергеевич Тургенев, а Антон Павлович Чехов.
А во-вторых, это портрет Чехова работы не Ильи Ефимовича Репина, «выдающегося русского художника и скульптора украинского происхождения». Его написал по заказу Павла Михайловича Третьякова Осип Эммануилович Браз в Ницце летом 1898 года. Об этом в правом углу картины так и написано: «Браз. 98. Ницца».
В-третьих, видимо, всё же Европа переходит на обязательное упоминание «происхождения», иначе при чём тут место рождения Репина. Он родился в городе Чугуеве, Харьковской губернии Российской империи, и во времена Репина, и до создания СССР Харьковская губерния входила в регион под названием Новороссия, а сам Репин этническим украинцем не был.
В-четвертых, не был Илья Ефимович Репин и скульптором, даже если кому-то очень хочется назвать его скульптором. Репин - русский художник. Скажу больше: смерть в Финляндии не сделала его финном.
А в-пятых, портрет находится в собрании Третьяковской галереи. У нас в России нет европейского «жлобства», мы не закрываем сайты, как это делают, например, во Франции, Германии, Швеции для пользователей с российскими IP-адресами. Сайт Третьяковки открыт для всех пользователей - заходи и смотри, если сомневаешься или не знаешь.