Роман Ольги Топровер через призму персонажей

Sep 01, 2014 21:57

Читать роман Ольги Топровер moj_oduvan4ik «Капля любви в осеннем дожде» легко и трудно одновременно. Легко, когда, прочитав главу-другую, сроднишься с главными героями (их четверо: двое мужчин и две женщины) и вникнешь в хитросплетения событий. Но затруднительно начинать чтение с внутреннего монолога еще незнакомой тебе героини. Все же вначале мы оцениваем ( Read more... )

практическое, беллетристика, Школа для писателя, литературное мастерство, критика и литературоведение, электронные книги

Leave a comment

Comments 18

troninatania September 2 2014, 06:56:43 UTC
Галина, основательная рецензия!
И в романе есть производственная линия?
Мне это очень по душе.
Люблю западные романы типа Хейли, и наши старые советские.
Мне кажется, невозможно описать полноценного человека без отрыва от его "дела".

Reply

gala_vrublevska September 2 2014, 08:58:58 UTC
Таня, с Артуром Хейли можно отчасти сравнить, но только у А.Х. динамичнее движение сюжета. А здесь как бы Артур Хейли пополам с Прустом :).
Линия деловых взаимоотношений здесь развернута широко, но не по сути производства, а по сути именно ведения бизнеса. Интересна, кстати и тематика научной идеи, вокруг которой весь сыр-бор - генетическая близость родственников и неродственников.

Мне это особенно близко, потому что и в моих "Карьеристках" эта тема тоже обыграна. Помнишь, я писала об идеях, витающих архетипами над нами, писателями.

Reply


chugaylo September 2 2014, 08:41:52 UTC
Интересные и полезные (мне - как пытающемуся писать) замечания.

Reply

gala_vrublevska September 2 2014, 08:50:35 UTC
Это те первые замечания, о речи "через героя", которые и мне редактор когда-то делала. Потому что это самому автору бывает не очевидно, что он разговаривает за героя "своим" голосом, интонациями.
А когда рассказ ведется от первого лица, это и сам учитываешь, если фактура этого рассказчика далека от авторской.

Reply


irina_lazareva September 2 2014, 12:08:58 UTC
Галя, очень обстоятельная рецензия. Поскольку я читала роман, и в курсе о чем ты пишешь, мне было особенно интересно узнать твое мнение. Правильно ли я поняла, что внутренний монолог Кирилла кажется тебе слишком немужским, чересчур рефлекторным, с тончайшими нюансами, как могут чувствовать только женщины? Ну не знаю, мне показалось, ты это хотела сказать, или я ошибаюсь?

Reply

gala_vrublevska September 2 2014, 17:11:41 UTC
Ира, ты правильно уловила мою мысль. Добавлю, как я вышла именно на этот отрывок. Когда читала роман, то помечала те страницы, где язык великолепен или сексуальные сцены изящно описаны. Вот хотела именно описание секса похвалить, этот струящийся лунный свет и т.д. Перечитала внимательнее и заметила, что описание-то идет от не слишком морально чистоплотного мужчины, а не от повествователя. И потому сказала себе: не верю.

Reply

irina_lazareva September 2 2014, 18:20:07 UTC
Галя, ты затронула интересную тему: в состоянии ли мужчина тонко чувствовать, глубоко переживать любовные отношения, или это прерогатива только женского восприятия.
Я, пожалуй, в этом с тобой не соглашусь. Иначе не было бы огромного числа писателей-мужчин, которые умеют с убедительной силой выразить разнообразные чувства, и делают это подчас ярче и тоньше, чем писатели-женщины.
Да тут еще твоя характеристика главного героя, как повесы, вызывает у меня сомнение. Он, на мой взгляд, всего лишь мужчина, не устоявший против опытной обольстительницы. Никаких предыдущих измен и любовных похождений у него не было, хотя, конечно, симпатии Кирилл не вызывает из-за своей измены. Как-то ты его жестоко сразу припечатала :)

Reply

gala_vrublevska September 2 2014, 18:34:27 UTC
Ира, конечно же, восприятие любого персонажа субъективно. Но мне образ Кирилла казался образом повесы, ведь в романе неоднократно подчеркивается, что до брака у него было множество легких связей. И даже, если у него был некоторый период верности жене, в глубине он ведь не слишком изменился. А как мужчина внутренним голосом разговаривает, сами мужчины лучше должны знать, но они пока не откликнулись на этот пост :(.

Reply


moj_oduvan4ik September 2 2014, 22:21:15 UTC
Галя, спасибо за рецензию! Я перечитала ее еще раз и подумала, что если это единственное, в чем ты усомнилась, то я буду считать, что книга удалась! :-)
В то время как этот кусок мне дорог таким, каков он есть,я уклонюсь от навязывания своей авторской точки зрения, ведь в книгах мы порой видим каждый свое!

Reply

gala_vrublevska September 3 2014, 08:12:11 UTC
Оля, можно считать, что это - единственное, стоящее большого разговора. В твоем романе внутренняя речь определяет очень многое: и характеристики героев, и темп развития сюжета, и развитие конфликта.
Могу сейчас еще добавить, что ожидала более взрывную кульминацию. А она, будто на раскрытом парашюте, развивалась :).
Но роман, безусловно, удался.

Reply

moj_oduvan4ik September 3 2014, 14:55:18 UTC
Отлично! Спасибо! :-)

Reply


ext_1331404 September 3 2014, 07:03:59 UTC
Галина, а может вы бы про "Лавра" того же написали рецензию. Прошу сразу извинения, но чего-то приведенные отрывки не стоят того, чтобы так серьезно о них вещать. Не в обиду никому.
Я к тому, что содержание рецензируемого текста все же влияет и на рецензию. Читая про "трехтактный ритм повествования", ждешь чего-то по меньшей мере а-ля "Улисс", а тут вдруг секс в лунном свете. :)

Reply

gala_vrublevska September 3 2014, 08:25:09 UTC
За рецензию на "Лавра" не взялась бы, там чрезмерно многослойный роман. Притом с избыточностью повторений ситуаций в "пунктах странствия" героя. Да еще с уклоном в религиозность - нет, то совсем за рамками моих интересов.

Вы же знаете, что я последовательно отстаиваю позиции беллетристики в современной литературе, а не постмодернистских изысков.
Рассматриваемый роман заявлен, как "любовный", отсюда и характер цитат. Кстати, вспоминается и "Анна Каренина" - тоже в некотором смысле любовный роман. И хотелось бы, чтобы современные любовные романы вышли бы на такую же высоту.

Reply


Leave a comment

Up