Перевод с итальянского Игоря Петенко
IX
Вот, зрители любезные, здесь видите путану,
что всеми способами трахаться умеет
и от оргазмов беспробудно долго млеет,
дроча и жопу, и п…зду себе перстами.
Довольными все трое вряд ли станут -
на всех немного меньше, в самом деле,
вам будет радости и сладости от е…ли,
ведь враз их ловите вы разными местами.
О, женщина, е…ёшься ты любезно и толково,
троих за раз способна в е…ле усладить -
не сыщешь лакомей услады по-другому.
Дурашка, не с мудрецами будешь говорить:
отдавая жопу одному, п…зду - второму,
должна любовников своих ты ублажать,
разумно дело завершить:
втроем кончайте е…лю с убежденьем,
что жопа плюс п…зда - тройное наслажденье.
И. Петенко. «Развратные сонеты» Пьетро Аретино. Стихи и переводы. - М.: Альта-принт, 2007. - С. 105.
См. оригинал:
http://bepi1949.altervista.org/biblio2/sonettil/libro2.htm