В статье, опубликованной в The Economist предполагается, что недавно переведенная на английский язык книга французского писателя-антисемита наверняка вызовет споры:
"Фердинанд просыпается на поле боя, его кровоточащее ухо прилипло к земле. Вокруг него - грязь вперемешку с осколками от снарядов. Он не может пошевелить рукой, в ушах страшный звон, «похожий на поезд». Шум никогда не покинет его, потому что это Бельгия 1915 года, и Фердинанд «поймал войну в своей голове». Рядом взорвался мужчина «как граната»; две крысы живут в том, что осталось от его живота.
Это первый абзац из «Guerre» («Война») - давно потерянного романа
Луи-Фердинанда Селина. Он впервые переведен на английский язык, в июне были выпущены два новых перевода. История во многом автобиографична. Селин родился в 1894 году и была ранен во Фландрии в начале Первой мировой войны. Он рассказывал об ужасах боев в своих произведениях, написанных в разговорном стиле, с характерным сленгом, непристойными шутками и мрачным взглядом на человечество.
Селин считается одним из величайших французских романистов 20-го века, прославившимся такими произведениями, как
«Путешествие на край ночи» (1932) и
«Смерть в кредит» (1936). Его романы читают во французских школах как модернистские произведения, отражающие реальную речь людей. Среди его поклонников были американские писатели Филип Рот и Курт Воннегут. «Я чувствую зов его голоса, - сказал Рот. - Во Франции мой Пруст - Селин».
Но Селина не только хвалят, но и ненавидят. Он написал серию брошюр, восхваляющих Адольфа Гитлера, рекомендуя военный союз с нацистской Германией и изображая евреев злодеями, изнасиловавшими французов. Его антисемитизм был настолько жестоким, что некоторые задавались вопросом, не иронично ли он пишет. Но нет. Публикация «Guerre» еще раз подняла вопрос о том, как относиться к великому искусству, созданному художниками с предосудительными взглядами или поведением.
После того, как войска союзников высадились в Нормандии в июне 1944 года, Селин бежал из Парижа в Германию, а затем в Данию, оставив после себя более 5000 страниц рукописей. В 1951 году французский суд признал его виновным в сотрудничестве с нацистами, но военный трибунал амнистировал его, поскольку он был инвалидом войны.
Вернувшись во Францию, он обнаружил, что его рукописи исчезли. Селин обвинил Оскара Розамбли, члена сопротивления, в их краже. (Розембли был заключен в тюрьму за грабеж соседних квартир других коллаборационистов). Селин умер в 1961 году, его документы считались утерянными. Однако в 2020 году журналист Жан-Пьер Тибода принес документы в полицию, объяснив, что рукописи ему передал в начале 2000-х годов неизвестный благотворитель, который хотел, чтобы они хранились в секрете до смерти Люсетт Детуш - вдовы Селин. Она умерла в 2019 году в возрасте 107 лет. (Сообщается, что таинственный благотворитель хотел помешать Детуш получить прибыль от литературной сокровищницы, которая, возможно, стоила миллионы). Французская газета Le Monde назвала это открытие «чудом».
Распорядители имущества Селин подали иск против Тибода, требуя рукописи, и выиграли дело. Gallimard, крупный французский издатель, выпустил «Guerre» после того, как иск был урегулирован. В примечании издателя отмечается, что книга незакончена; это возможно, но она дает необработанный взгляд на войну. Перевод был «душераздирающим опытом», говорит Charlotte Mandell, ответственная за одну из новых английских версий. «Я не знаю ни одной другой книги, которая бы так ярко и реалистично описывала, что значит находиться в самом сердце войны».
Очнувшись весь в грязи, Фердинанд в полугаллюцинациях бредет по сельской местности в военный госпиталь в вымышленном городе Peurdu-sur-la-Lys, в названии которого сочетаются страх ("peur") и чувство потерянности ("perdu"). Окруженный другими ранеными и умирающими солдатами, он страдает от шума в голове, его сексуально эксплуатирует медсестра. Ему противны буржуазные претензии его родителей, заискивающих перед его военной медалью. По улицам солдаты, напоминающие «ряды колбас», маршируют к мясорубке. В конце романа Фердинанд уезжает в Лондон.
Продолжение «Guerre» под названием “Londres” также было найдено среди бумаг и опубликовано во Франции в 2022 году; оно еще не переведено на английский язык. Для ученых вновь открытые рукописи являются частью истории литературы. «Guerre» рассказывает правду о войне, отказываясь от героического повествования, разоблачая ее жестокий ужас.
К 50-летию со дня смерти, в 2011 году, Селин появился в официальном списке деятелей, которые будут отмечены за вклад во французскую культуру. Но после протестов его имя было удалено. Некоторые пытались защитить его работы, разделяя искусство от художника или заявляя, что ненависть к евреям была обычным явлением в тот период. Но многие изо всех сил пытались примирить литературный талант Селина с его антисемитизмом. В 2017 году Gallimard объявил о своем плане опубликовать новое издание брошюры Селина с критическим предисловием. Волна протестов положила конец этой идее.
Однако Франции придется считаться с ненавистными взглядами автора, поскольку в 2032 году творчество Селина станет достоянием общественности. Антисемитизм заложен не только в его романах, но и во французской истории."
P.S.
В "The Guardian" опубликована рецензия на книгу Селина "War", которую написал Джон Бэнвилл.
Телеграм-канал "Интриги книги"