Мемуары Жозе Сарамаго о детстве вдохновляют на создание иллюстрированных книг.

Jan 26, 2024 10:27

Gregory Cowles - редактор "The New York Times" - рассказывает о книге "As Pequenas Memórias" («Маленькие воспоминания») нобелевского лауреата Жозе Сарамаго (издайте это немедленно!), которая вышла еще в 2006 году, но до сих пор остаётся в центре внимания художников и издателей. В ней писатель говорит о крестьянской жизни, детских приключениях и о своих широко раскрытых глазах:

"В начале мемуаров Жозе Сарамаго рассказывает читателям, что сначала подумывал назвать их «Книга искушений». Причины для этого были труднопонимаемыми и очаровательными: что-то о Босхе, святости и толстой проститутке, которая «утомленным, равнодушным голосом» пригласила 12-летнего Сарамаго в свою комнату. (Он не сообщает о своем ответе, но, учитывая, насколько откровенна книга в других местах, можно с уверенностью предположить, что он отказался.) В конце концов, Жозе решил, что название «As Pequenas Memórias» лучше соответствует содержанию книги: «Ничего особенного, - с точки зрения самого Сарамаго, - просто небольшие воспоминания о временах, когда я был маленьким».
Но для великих писателей, конечно, не бывает мелких моментов, а Сарамаго (1922-2010), безусловно является одним из лучших. Прославленный своими аллегорическими романами такими, как «Слепота», «Книга имен» и «Перебои в смерти», он получил Нобелевскую премию по литературе в 1998 году и остается единственным португальским писателем, когда-либо сделавшим это.

Мемуары Сарамаго представляют собой очаровательный взгляд на свое взросление в маленькой деревне Азиньяга, а затем - в Лиссабоне.
Сочетая в себе рассказ о крестьянской жизни, детские приключения и удивления широко раскрытыми глазами, эта книга стала идеальной основой для пары новых книжек с картинками: “The Silence of Water” («Тишина воды»), иллюстрированная Yolanda Mosquera, и “An Unexpected Light” («Неожиданный свет»), иллюстрированная Armando Fonseca, которая выйдет чуть позже. Тексты книг взяты из мемуаров.


«Тишина воды» рассказывает историю маленького мальчика, который безуспешно ловил рыбу в местной реке, пока громадный усач не клюнул на наживку и не порвал леску, оставив мальчика с «нелепой, бесполезной удочкой» и упорным желанием отомстить: «Я решил побежать домой, взять еще леску, поплавок и грузило для своей удочки и вернуться, чтобы раз и навсегда свести счеты». План напрасный - даже мальчик называет его «самым абсурдным за всю мою жизнь» - но событие преподает ему урок о достоинстве и пределах смелости и решимости.
К счастью, эта история - также холст для текстурированных пейзажных иллюстраций Mosquera, на котором река и небо изображены волнистым белым цветом, а другие компоненты (мальчик, его собака, богатая растительность и разнообразные жители деревни) - слоистыми земляными тонами. В этих иллюстрациях присутствует достаточно старомодное ощущение, которое требует пристального внимания и включает в себя параллельные сюжетные линии и персонажей из мемуаров Сарамаго: девочка с косами, ловящая лягушку, молодая мать в платье в горошек, держащая за руку своего малыша.


Если «Молчание воды» рассказывает об ускользнувшем, то «Неожиданный свет», который будет опубликован этой весной, - о неожиданном знакомстве, которое откладывается.
В книге рассказывается история, которую Сарамаго дважды упоминает в «Маленьких воспоминаниях», о том, как он шел со своим дядей в город продавать поросят. Это путешествие длиной в дюжину миль - «четыре лиги страны со скоростью поросенка», - пишет Сарамаго, - и поэтому им двоим по середине пути приходится провести ночь на ферме, спать в яслях, как святому семейству. Когда дядя будит его ранним утром, юный Сарамаго с изумлением обнаруживает «молочный свет над ночью и окружающим пейзажем» от огромной белой луны, и он понимает, что подобное он больше никогда не увидит. Близость и яркость этой луны поражают его со всей силой.
Эту историю сопровождают иллюстрации Fonseca, выполненные тушью и акварелью. Их темная палитра серых и черных тонов является подходящим дополнением к мечтательной угрюмости Сарамаго - хотя их причудливость и чувство движения больше напоминают Матисса, чем Босха. На одном рисунке свиньи кажутся танцующими на холмах. На другом - мальчик или его дядя цепляется за стебель фантастического растения, чтобы его не унесло ветром.
Помимо приглушенных цветов и сказочного пейзажа, Fonseca передает ночную атмосферу истории с падающими звездами и кружащимися созвездиями, похожими на геометрические каракули. Появляющаяся луна так велика, что ее верхушка срезается краем страницы; по сравнению с ней мальчик и его дядя настолько незначительны, что почти теряются среди окружающих их растений.
«Неожиданный свет» заканчивается сценой, которую я не помнил из мемуаров и не смог найти, когда искал: мальчик и его дядя, возвращаясь домой, попадают под ливень, который полностью окружает их, но каким-то образом оставляет их сухими.

«Никто не мог видеть меня, но я мог видеть весь мир, - говорит Сарамаго. - Именно тогда я поклялся себе, что никогда не умру».
В мемуарах тоже есть ливень, но он не обещает бессмертия. Из проливного дождя в воспоминаниях появляется размытая фигура деда Сарамаго, который ранее в повествовании убеждал промокшего Сарамаго продолжать работать и во время шторма, а теперь продолжает предсказывать свою собственную смерть.
Я не могу понять, почему издатели решили заменить исходную сцену новой (которая, предположительно, взята из какого-то другого места из обширного наследия Сарамаго), если только здесь не обыгран какой-то религиозный подтекст, чтобы закончить историю на оптимистичной ноте.
Я не уверен, что им это стоило делать. В конце концов, люди умирают, и Сарамаго не является исключением.
Один вывод из его воспоминаний состоит в том, что дети знают больше, чем им приписывают, и в большей степени готовы принять это.
По-своему, это также неявное послание «Тишины воды», в котором молодой рыбак сталкивается лицом к лицу с тяжестью разочарования. Сарамаго больше, чем кто-либо другой, знал, что даже в пустой строке можно найти утешение. Ни один час из проведенных им у реки, не был напрасным, пишет он в «Маленьких воспоминаниях», потому что, «незаметно для себя, я «вылавливал» вещи, которые будут столь же важны для меня в будущем: образы, запахи, звуки, мягкий ветерок, ощущения».
Сарамаго, возможно, и ушел, но приятно видеть, что его работы возрождаются для нового поколения."

Телеграм-канал "Интриги книги"

Пр:Нобелевская, Жанр:Биографии, Жанр:Журнальные статьи, Жанр:non fiction, Жанр:Детская, Общее:Лучшее, Стр:США, Жанр:Искусство, Жанр:Классика, Стр:Португалия, Авт:Сарамаго Жозе

Previous post Next post
Up