но зато очень много увижу

Sep 29, 2023 23:28

Листаю воспоминания математика В.А.Успенского; он рассказывает о том, как в детстве, в 14 лет, написал пародии - переложение "Курочки Рябы" в стиле Гомера, Козьмы Пруткова, Бальмонта, Вертинского, Маяковского. 20 лет спустя эти стихи попали в книгу литературоведа В.И.Глоцера "Дети пишут стихи" (1964). А еще через пятнадцать лет их прочитал молодой Михаил Ефремов в фильме "Когда я стану великаном" (1978), и Успенский, увидев это по телевизору, остолбенел.

Дальше цитирую воспоминания:

"Впоследствии последствии мне удалось узнать, каким образом мои пародии оказались казались в фильме. По сюжету восьмиклассник, которого играл М. Ефремов и который служит современной репрезентацией ростановской версии Сирано де Бержерака, пишет стихи. Создатели фильма наняли профессиональных поэтов, с тем чтобы те написали им детские, то есть как бы написанные детьми, стихи. Выяснилось, что это невозможно: оказалось, что взрослый поэт не в состоянии написать детское стихотворение (как, вероятно, взрослый художник не может создать детский рисунок). Тогда они (создатели) пошли по другому пути - они начали искать стихи, детьми уже написанные. И нашли их в книге Глоцера. В титрах так и было написано: «В фильме использованы подлинные детские стихи» (без имён авторов стихов, разумеется). Среди «подлинных детских стихов», звучавших с экрана, было и такое (новоявленный Сирано жертвенно приписал его своему более успешному, но бездарному сопернику):

Я хочу, чтобы время бежало,
Словно быстрые-быстрые лыжи.
Проживу я тогда очень мало,
Но зато очень много увижу.

Это запомнившееся мне четверостишие (которое, на мой взгляд, сделало бы честь взрослому поэту) я списываю сейчас со с. 232 книги Глоцера. Его написал тринадцатилетний Владимир Лапин (мне говорили, что он тоже учился в 167-й школе)."

В 1979-м году Успенский (ему 49 лет) приходит в Дом Кино на премьеру фильма Рязанова "Гараж" и видит там Ефремова (ему 16):

"В конце антракта я увидел в фойе возвращающегося в зрительный зал Мишу Ефремова и побежал за ним (как потом рассказывали свидетели, видетели, сбив с ног Лию Ахеджакову). Зачем я за ним побежал, я и сейчас не могу объяснить. Наверное, я был - выражаясь судебномедицински - в состоянии аффекта. Нагнав Ефремова, я сообщил ему (опять таки, неизвестно зачем), что пародии, которые он читал в фильме, - мои. Он посмотрел на меня с недоверием. «А мне говорили, - сказал он, - что их написал какой-то мальчик». «Я и есть этот мальчик» - сказал я. Недоверие Миши Ефремова перешло в ужас. Нас спас третий звонок."

P.S. Книга Успенского: https://mccme.ru/free-books/uspenskii/vau_book4.pdf, обсуждаемый эпизод на ст. 27 и далее.
Книга Глоцера: https://archive.org/details/B-001-024-941-ALL/page/n207/mode/2up, ссылка на страницу с пародиями Успенского.

стихи, история

Previous post Next post
Up