детская грамматика

Oct 21, 2017 17:07

Юля говорит довольно чисто по-русски, но на уровне синтаксиса нередко сказывается влияние иврита. Сегодня сказала ( Read more... )

русский язык, дети

Leave a comment

Comments 16

avla October 21 2017, 14:53:45 UTC
У моих австралиечек русский хороший, но иногда английский влияет смешно.
По-русски бывает например скажут "встать в линию" вместо "встать в очередь".

Младшая, 11-леточка, на днях сказала
"я собиралась из школы домой ехать на велосипеде, зачем ты приехал меня поднимать?"

Ещё она употребляет слово "скарфик" вместо "шарфик".

Reply

avla October 21 2017, 18:19:54 UTC
Мой любимый пример из такого - "В моих штанах слишком много комнат". В смысле "too much room in my pants".
Рассказано чикагскими друзьями друзей...

"Встать в линию" - вообще стандарт, даже у приехавших во взрослом возрасте проскакивает (а про то, что сослагательное наклонение по-русски образуется не союзом "если", а частицей "ли", вообще 90% эммигрантов забывают напрочь...) Но вот шедевра типа "много комнат" за 20 лет в штатах услышать больше не пришлось, ни от сына, ни где-либо еще...

Reply

onodera October 21 2017, 18:32:58 UTC
Америкен бой с дачи сказал своей местной подружке, что перед отъездом у него будет партия.

Reply

livelight October 22 2017, 08:42:03 UTC
В преферанс, в очко и на бильярде

Reply


flacoloco October 21 2017, 14:58:14 UTC
Напомнило "я не буду быть там!" из русско-калифорнийского детства

Reply


pigmeich October 21 2017, 16:04:16 UTC
Иврит так похож на французский, судя по посту!

Reply

livelight October 21 2017, 17:38:24 UTC
В английском точно та же фигня, только союз, присоединяющий придаточное предложение ("которые") обычно опускается.

Reply

pigmeich October 21 2017, 18:09:18 UTC
Да ну? "Left the toys (that) I play with THEM?" Звучит как-угодно, только не по английски!

(А английское "I play with" ни разу не похоже на самостоятельное предложение, употребленное в роли придаточного.)

Reply

livelight October 21 2017, 18:15:05 UTC
Да, вы правы, никакого "с ними" в случае англицизма не было бы.

Reply


jsn October 21 2017, 17:33:50 UTC
"Я оставила на столе игрушки, которые я с ними играю".

Мой младший (3) часто похожим образом строит такие предложения безо всякого иврита.

Reply


dmitri_lytov October 21 2017, 17:35:24 UTC
Когда мы приехали в Канаду, ребёнку было 6 лет. Английский освоил практически моментально (начал ещё в России).
В 7 лет он сказал "что ты смотришь для?"
После этого мы активно занялись языком. Не только русским.

Reply


Leave a comment

Up