בהקשר לענייני מצעד הגאווה אשר נדונו כאן עד לזרא, שמעתי את המשפט המנצח הבא ביחס להתקפלות הבית הפתוח: "ההומואים יצאו עומואים".
אח, מה יפה הדיפרנציאציה הלינגוויסטית במשלבי השפה הנמוכים, המסוגלת להבחין בין הומו (שם עצם המתייחס לאוהב בני מינו) לבין עומו (תואר גנאי כוללני למדי). מפי עוללים והמוני העם יסדתי עוז.
עכשיו רק נותר למצוא את ההגדרות המילוניות המדויקות להומו, אומו ועומו. נדמה לי ש
רותי התייחסה לזה פעם בתגובותיה באיזשהו בלוג, אבל ייתכן שאני מערבבת. תובנות, מישהו?
____
וגימלי הגמד המגודל קיטר שלא נתתי לו קרדיט על זה ששמעתי את המשפט הזה ממנו. אז הנה, אם מישהו מכם תהה למקורה של השנינות המפליגה ורבת הרגישות הזאת, עכשיו אתם יודעים.