Սայաթ-Նովա

May 04, 2007 20:49

Наверное это стихотворение не к месту и не ко времени, но оно о любви, а потому оно вне места и вне времени. Кроме того это гениальное стихотворение и вот почему: поэт Арутин Саят-Нова умудрился написать его сразу на четырёх языках.

Все языки тут вперемешку, хотя  в основном,

первая строчка каждого четверостишия на грузинском, 
вторая на персидском, ( Read more... )

поэзия, Саят-Нова, миру мир, армянский язык

Leave a comment

Comments 22

(The comment has been removed)

avetik May 5 2007, 11:11:04 UTC
Могу сказать что владею арм. языком, как тут говорят, enough to be dangerous.
Всё-таки русское образование откладывает свой след, русский язык перевешивает.
А как тебе удалось выучить персидский? а греческий?

Reply

(The comment has been removed)

avetik May 6 2007, 13:28:53 UTC
уважаю :) у нас говорят "чем больше языков знаешь, тем больше в тебе людей"

Reply


andranikpasha May 5 2007, 03:47:56 UTC
Hanjaregh e!!!

Reply

avetik May 5 2007, 11:16:02 UTC
համաձայն եմ

Reply

asya_klanmann May 5 2007, 14:07:04 UTC
es el em hamadzayn. inch vor chapov tirapetum em hayerenin, vracerenin ev parskerenin, isk "tatererenin" - voch, chnayatc tatarakan tcagmans. Zarmanalin ayn e, vor kardalu zhamanak sahman@ lezuneri mijev jnjvum e, ches zgum, vor ancnum es mekic depi myus@

Reply

asya_klanmann May 5 2007, 14:07:58 UTC
да, и "простите мой французский"

Reply


ex_jpit May 5 2007, 15:21:17 UTC
невероятно!:) спасибо!
а мелодии нет к ней? я почему-то представила ее в вашем исполнении на кямянче!!:)

Reply

avetik May 6 2007, 00:00:39 UTC
кстати, насчёт мелодий, со времени Саят-Новы их осталось немного.
когда исполняют, можно видеть как на разные лады повторяется, в общем-то, одна и та же мелодия.
остаётся только одно, сочинить свою собственную на тот же стиль :)

Reply

ex_jpit May 6 2007, 08:48:29 UTC
замечательная идея:)
уверена, что все получится )

Reply

ex_jpit May 8 2007, 12:41:40 UTC
Да ладно! :) - (Ася Кланманн)

Reply


kevork May 6 2007, 13:09:51 UTC
Hrashali e!!
Miayn te, Avetik jan, lezuneri bahzanumn enqan el chisht chi arvats, shat parskerenner turkereni tex nshvats, mi tex el kartsem vratsereni nuynisk...
Isk orinak "Ճկվա ծավագեբինե" vratseren a, voch te turqeren...

Amen depqoum, da aydqan el karevor che..

Shnorhakal em!

Reply

avetik May 6 2007, 13:26:27 UTC
կարո՞ղ էք նշել թե ինչ սխալներ կան, ես կուզեմ շիտկել

Reply

kevork May 6 2007, 13:35:17 UTC
kpordzem, bayts chgitem, te yerb karox em, qani vor hima Hayastanum chem, zhamanak mi qich shat che. Bayts hachuykov kognem, vor masere vor vstah linem, qani vor parskeren em xosum...

Reply


Leave a comment

Up