приходилось как-то в устной беседе переводить гомофобные и антифеминистские высказывания. тошнило сильно, но не решилась вставлять свои 5 копеек в речб зампреда центрального банка
Походив немного, подумала, что в такой ситуации - перевод речи человека в беседе - каком-то смысле это даже понятно и простимо. Выходит, ты не более чем переводишь то, с какой стороны человек хочет себя показать собеседнику. Хочет выставить себя идиотом - ты вроде как и не обязана ему в этом мешать.
Тут вспоминается известный случай про то, как два президента посредством переводчика травили друг другу анекдоты, непонятные вне культурного контекста, и как он выкручивался... хотя это вряд ли из этой же оперы.
тошнило сильно, но не решилась вставлять свои 5 копеек в речб зампреда центрального банка
Reply
Reply
Тут вспоминается известный случай про то, как два президента посредством переводчика травили друг другу анекдоты, непонятные вне культурного контекста, и как он выкручивался... хотя это вряд ли из этой же оперы.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment