В КОРЕЕ сезон дождей. В дождь мои товарищи по велоклубу не катаются. Когда покатушка аннулируется, они идут в ресторан. Тогда это называется мôкпôнъ 먹벙 - мôк от 먹다 'есть; питаться; принимать пищу' (голая корневая морфема), пôнъ (искаж. пôн ) от пôнгэ 번개 'молния; молниеносный; что-л. экстренное, чрезвычайное'. Слово противоречит писаным законам корейского словообразования.
_________________________________________________________
8-9 июля товарищи совершили "вылазную" покатушку вôнчжôнъ найдинъ 원정 라이딩 на русский остров Анмёндо на Жёлтом море. Русским я назвал потому, что там в моё время русские открывали купальный сезон. Десять лет назад я
прокатился туда-обратно на велосипеде. Товарищи поехали на остров на машинах. Переночевав в пэншене, объехали на велосипедах остров, вернулись к машинам...
Фото © Юсонский велоклуб
_________________________________________________________
Ниже несколько фотографий, снятых во время и после покатушек в окрестностях Тэчжона. В жаркое время года товарищи катаются в горах, едут в ущелья, где текут прохладные горные речки.
Скоро по этим трейлам прокачусь и я.
С голыми руками на покатушку не явишься. Надо будет порадовать товарищей гостинцем из Канады. Куплю, пожалуй, в дюти-фри упаковку из трёх бутылок виски...