Лингвистично-фруктовое :)

Oct 24, 2008 10:24


Вспомнила ещё одну особенность. Не знаю, итальянское это или нет, но у Пола и Джоржо выражена сильно. Знаете, вообще я часто слышала, что некоторые слова с "s" произносят со звуком "ш" или "щ". Причем иногда сознательно, подражая какому-то диалекту (мне всегда думалось сицилийскому, но почему на Севере-то так часто это делают не-сицилийцы?) типа " ( Read more... )

slovenščina, мысли, triestino, еда, итальянский язык, italiano-russo, studio, языковое

Leave a comment

splushenka October 24 2008, 09:17:02 UTC
Из хурмы свари все-таки гламурный суп! :)

ЗЫ или сделай желейный торт? Я не знаю, как это правильно называется, но выглядит красиво: фрукты, залитые густым и прозрачным желе. Все вместе застывает, и получается слегка дрожащее и вкусное нечто :)

Reply

astringency October 24 2008, 09:38:33 UTC
смеюсь: ты единственный профессиональный лингвист-переводчик из моей френд-ленты, а пишешь о таких низменных вещах, как варенье! :))))
хотя желе из хурмы - эт идея! :))

Reply

splushenka October 24 2008, 10:24:11 UTC
ты хочешь, чтобы я достала из закромов Родины запылившийся учебник Реформатского "Введение в языкознание" и попыталась на пальцах объяснить, почему такое происходит? :) Хотя тут, конечно, больше бы подошло какое-нибудь творение на тему общей романской фонетики (если есть) :)

А поскольку я теорию не помню, могу сказать лишь за практику: там, где наш сицилиец-Джанни иногда говорил "ш" - упирая на то, что в каких-то областях говорят так (правда, речь шла о конечном звуке все-таки, либо перед глухим согласным) - португальцы бы просто сказали "ш". Очень часто там, где португальцы говорят "ш", испанцы часто произносят свой дикий звук, который состоит из ш, с и выдоха одновременно :)
Вообще, думаю, у вас должны быть какие-то предметы на тему общего языкознания, фонологии и прочего? Там расскажут :)

Reply

astringency October 24 2008, 10:34:04 UTC
я была бы совсем не против доставания учебника Реформатского :)) Хотя бы потому, что знания, полученные в жж, усваиваются намного легче оных университетских (к нудности преподавания прибавь ещё иностранность), так что я, конечно, подчерпнула что-то из лингвистических и фонологических дисциплин, но таааак это все неинтересно без конкретных примеров.
А вот ты не можешь меня просветить по поводу лекции на англ в русских филологических университетах? Тоже так или и там с презент симпл начинают?

Reply

aleeya October 25 2008, 05:43:28 UTC
да уж звук дикий! испанцы меня своей шепелявостью прибили, слушать легко, а воспроизвести сложно. можно в меня тоже умной книжечкой кинить мм?

ЗЫ ржала над одним испанцем Си получается Сь получается, а из сиська у него только шишка получается гыгыы

Reply

taorminese October 24 2008, 10:46:44 UTC
А я? я тоже, я тоже лингвист, и даже переводчик.Сицилийцы и вправду говорят ш вместо с.

Reply

astringency October 24 2008, 10:51:08 UTC
я не знала, что ты лингвист! :) эт хорошо, а ты где лингвистом стала в России или в Италии?

Reply

taorminese October 24 2008, 11:02:18 UTC
не, в Италии я домохозяйка без образования :)

Reply

astringency October 24 2008, 11:04:01 UTC
в таком случае, ты мне хоть скажи, как начинается преподавание английского в русских филологических вузах, а то мне сравнивать не с чем :)

Reply

taorminese October 24 2008, 11:09:26 UTC
да с нуля, чтобы всех выровнять. Вводный фонетический курс, у нас были учебники Бонк, Эккерсли,Матюшкиной-Герке.Да любой учебник посмотри наших авторов, того же Аракина.Мы когда только поступили стали выпендриваться, зачем нам сначала, мы уже и так много знаем, а по ходу столько пробелов оказалось уже в фонетике.

Reply

astringency October 24 2008, 11:18:21 UTC
ну здесь фонетику как бы тоже дают, но при этом все, что касается английского на английском. я просто теряюсь в догадках, как выкручиваются те, у кого уровень не позволяет все понимать и говорить свободно...

Reply

taorminese October 24 2008, 12:29:08 UTC
должны быть очень усидчивыми и целеустремленными, чтобы это все в стороне не осталось. Прямо фонетику с нуля на английском? Хотя, если она практическая с кучей упражнений, должно что-то остаться.

Reply

astringency October 24 2008, 12:47:27 UTC
она не очень практическая и, наверное, нельзя сказать, что с нуля. Просто начинают давать теорию фонетики, историю развития языка, различия в произношении, ну и все прицепом, фонетика, фонология, морфология и тд... Учебники и источники исключительно на англ. Я с непривычки думала - че они там с ума посходили на первом курсе такое давать? при общем итальянском уровне владения английским это казалось просто идиотизмом. Но потом вроде ниче - втянулась :)) а упражнения в основном были на транскрипцию

Reply

taorminese October 24 2008, 13:35:40 UTC
слыша местный английский, все время было любопытно по каким учебникам учат фонетику :). А можно узнать авторов английских учебников, если не сложно?И фонетику, и фонологию.Заранее спасибо.

Reply

astringency October 24 2008, 14:03:13 UTC
у нас была профессорская книжка плюс хххммм.... я сейчас не помню, по-моему был петер роуч и что-то ещё, потом посмотрю и напишу

Reply

taorminese October 24 2008, 14:41:11 UTC
по роучу тоже учились, только на 3 или 4 курсе, когда была теор.фонетика

Reply


Leave a comment

Up