Click to view
Çakmağı yandıran kavdır
Demiri dövdüren tavdır
Dayan İnce Memet
Şimdi direnecek çağdır
İnce Memet toroslar'dan gürledi
Buhurcular kulak verip dinledi
Onyedi kurşunu yedi ölmedi
Dayan İnce Memet dayan
Gidelim gardaş gidelim oy
Tut elimden İnce Memet
Gidelim dağlar gidelim oy
Kıratın boynunda püsküllü koza
Kanlarım damladı çimene toza
Kurtulursam eğer sorarım size
Buhurcular bölük bölük geldiler
Atlarımı delik delik deldiler
Duvarın dibinde resmim aldılar
Ak kağıt üstünde
Tanıyın beni gardaş gidelim oy
Dayan İnce Memet dayan
Gidelim gardaş gidelim oy
Tut elimden İnce Memet
Gidelim dağlar gidelim oy
Народная
песня нашла свое отражение в романе турецкого писателя курдского происхождения Яшара Кемаля "Тощий Мемед". Роман
по запросу М.Горького появился в 1955 году, а на русский язык был переведен и издан в 1959 году.
Фильм совместного производства Англии и Югославии - "İnce Memet" ("
Memed, My Hawk") был снят в 1984 году.