May 24, 2012 21:20
Имам ханбалитов Абдуль-Вахид ат-Тамими (341-410 х/952-1019 м) в книге «И’тикад имам Ахмад ибн Ханбал»:
وسئل (أي الإمام أحمد) قبل موته بيوم عن أحاديث الصفات, فقال: تمر كما جاءت, ويؤمن بها إذا كانت بأسانيد صحاح, ولا يوصف الله بأكثر مما وصف به نفسه بلا حد ولا غاية, ليس كمثله شىء وهو السميع البصير, ومن تكلم في معناها ابتدع
«Спросили имама Ахмада за день до его смерти про хадисы о сифатах. Он (Ахмад) ответил: «Оставляем их как пришли, и верим в них когда приходят с достоверной цепочкой, и не описываем Аллаха более, чем Он Сам Себя описал, без границ и пределов, «Нет ничего подобного Ему, Он Слышащий, Видящий». И тот, кто ведет речь об их смыслах, совершает нововведение».
[«И’тикад имам Ахмад ибн Ханбал», стр. 87]
Имам Ибн Батта аль-‘Укбари аль-Ханбали (304-387 х/917-997 м) после того, как упомянул некоторые хадисы о сифатах сказал:
فكل هذه الأحاديث وما شاكلها تمر كما جاءت لا تعارض ولا تضرب لها الأمثال ولا يواضع فيها القول فقد رواها العلماء وتلقاها الأكابر منهم بالقبول لها وتركوا المسألة عن تفسيرها ورأوا أن العلم بها ترك الكلام في معانيها
«Все эти хадисы и подобные им, читают так, как они пришли, не приводят им примеры (не проводят сравнение ни с чем), поистине ученые приводили их, и великие из их числа принимали, не спрашивая (не вдаваясь) разъяснения их смысла. Они считали, что воздержание от рассуждения об их смысле и есть знание о нём (смысле)».
[Шарх валь-Ибанату аля усул ас-Сунна валь-дияна», стр. 45]
Имам Ибн аль-Банна аль-Ханбали (396-471 х/1005-1078 м) в отношении сифатов:
وهذه الصفة مع غيرها من الصفات الناطق بها الأخبار والآيات يجب الإيمان بها والتصديق والقبول والتحقيق؛ فإذا سألت عن تفسيرها وتاويلها فقل لا علم بذلك ولا سمعت أحدا من الأئمة فسرها بل أمرها كما سمعها
«Что касается этих сифатов, вместе с другими (подобными им) из сифатов излагаемых в хадисах и аятах, то обязательна вера в них, а также подтверждать, принимать и считать истинными. И когда тебя спросят о разъяснении их смысла (тафсире) или аллегорическом толковании (таъвиле), то ты ответь: «Нет знаний об этом и я не слышал ни от одного имама, чтоб разъясняли смысл (делали тафсир), напротив их положение (остаётся) таким, как они были услышаны (нами из аятов Курана и хадисов)».
[Ибн аль-Банна, «Усул аль-Муджаррада аля тартиби аль-касыдати муджаввада», стр. 44]
Имам Абдур-Раззак ар-Рас’ани аль-Ханбали (589-661 х/1193-1263 м) сказал в разделе о сифатах Всевышнего:
وقاعدة مذهب إمامنا في هذا الباب : اتباع السلف الصالح ، فما تأولوه تأولناه ، وما سكتوا عنه سكتنا عنه ، مفوضين علمه إلى قائله ،
منزهين الله عما لا يليق بجلاله .وذهب جماعة من علماء السنة إلى إلحاق هذا بنظائره من آيات الصفات وأخبار الصفات
«И правило мазхаба нашего имама (Ахмад ибн Ханбал) в этом разделе (это): Следование праведным предшественникам, и то, что они истолковали (сделали таъвиль) мы тоже толкуем, а те (из сифатов) о которых они умолчали, мы тоже умалчиваем и оставляем (делаем тафвид) знание о нем (сифате) тому, кто говорил, и очищаем Аллаха от всего того, что не подобает Его Величию.
По (мнению) группы учёных это (правило) применяется в отношении всех аятов и хадисов повествующих о сифатах».
[«Рамузуль кануз фи тафсири Китабиль Азиз», 8/239]
Имам Наджмуддин ат-Туфи ас-Сарсари аль-Ханбали (657-716 х/1316-1259 м) сказал:
وَعَدَمُ اتِّضَاحِ مَعْنَاهُ: إِمَّا لِاشْتِرَاكٍ، كَلَفْظِ الْعَيْنِ وَالْقُرْءِ، وَنَحْوِهِمَا مِنَ الْمُشْتَرِكَاتِ، أَوْ لِإِجْمَالٍ ; وَهُوَ إِطْلَاقُ اللَّفْظِ بِدُونِ بَيَانِ الْمُرَادِ مِنْهُ، كَقَوْلِهِ تَعَالَى: {وَآتُوا حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ} [الْأَنْعَامِ: 141] ، وَلَمْ يُبَيِّنْ مِقْدَارَ الْحَقِّ، وَنَحْوَ ذَلِكَ مِمَّا سَيَأْتِي فِي بَابِ الْمُجْمَلِ وَالْمُبَيَّنِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى. أَوْ لِظُهُورِ تَشْبِيهٍ فِي صِفَاتِ اللَّهِ تَعَالَى، كَآيَاتِ الصِّفَاتِ وَأَخْبَارِهَا نَحْوَ: {وَيَبْقَى وَجْهُ رَبِّكَ} [الرَّحْمَنِ: 27] ، {لِمَا خَلَقْتُ بِيَدَيَّ} [ص: 75] ، {بَلْ يَدَاهُ مَبْسُوطَتَانِ} [الْمَائِدَةِ: 64] ، يَدُ اللَّهِ مَلْأَى لَا تُغِيضُهَا النَّفَقَةُ، فَيَضَعُ الْجَبَّارُ قَدَمَهُ، فَيَظْهَرُ لَهُمْ فِي الصُّورَةِ الَّتِي يَعْرِفُونَهَا، خَلَقَ اللَّهُ آدَمَ عَلَى صُورَةِ الرَّحْمَنِ، وَنَحْوَ ذَلِكَ، مِمَّا هُوَ كَثِيرٌ فِي الْكِتَابِ وَالسُّنَّةِ ; لِأَنَّ هَذَا اشْتَبَهَ الْمُرَادُ مِنْهُ عَلَى النَّاسِ ; فَلِذَلِكَ قَالَ قَوْمٌ بِظَاهِرِهِ ; فَجَسَّمُوا وَشَبَّهُوا، وَفَرَّ قَوَّمَ مِنَ التَّشْبِيهِ ; فَتَأَوَّلُوا وَحَرَّفُوا ; فَعَطَّلُوا، وَتَوَسَّطَ قَوْمٌ ; فَسَلَّمُوا
«Не ясность смысла же: либо по причине омонимичности, как например слова: "айн", "къуръ" и им подобных из омонимов, либо по причине общности слова, это когда слово сказано всеобъемлюще без разъяснения, что им подразумевается, как например слова Всевышнего: «и давайте должное во время жатвы» (6:141), но не разъяснил меру должного и тому подобное, что будет раскрыто позже в главе "общее и уточненное" иншааллах.
Либо по причине проявления уподобления в сифатах Аллаха Всевышнего, как аяты и хадисы о сифатах, например: «и останется Лик твоего Господа» (55:57), «тому, кого Я создал своими обеими руками» (38:75), «однако две Его руки распростерты» (5:64), «Рука Аллаха полна, не уменьшает ее обеспечение пропитанием», «и положит Властный свою стопу», «и Он появится в образе, который они знают», «Аллах сотворил Адама на образе Милостивого» и подобное этому, которых много в Коране и Сунне.
Потому, что для людей стало проблемным понять, что подразумевается под этим, и часть людей сказали буквально, и впали в антропоморфизм (таджсим) и уподобление (ташбих), и сбежали другие от уподобления, и сделали толкования и исказили и опустошили, а часть людей встали на срединном пути и они обезопасились».
[«Шарх мухтасар ар-Равзат», 2/43]
Сказал Ибн Хишам аль-Ансари аль-Ханбали (708-761 х/1309-1360 м) в толковании 7 аята суры аль-Имран:
"هو الذي أنزل عليك الكتاب منه آيات محكمات هن أم الكتاب وأخر متشابهات فأما الذين في قلوبهم زيغ فيتبعون ما تشابه منه ابتغاء الفتنة وابتغاء تأويله " أي وأما غيرهم فيؤمنون به ويكلون معناه إلى ربهم ويدل على ذلك " والراسخون في العلم يقولون آمنا به كل من عند ربنا " أي كل من المتشابه والمحكم من عند الله والإيمان بهما واجب
«Он - Тот, кто ниспослал тебе Книгу. Есть в ней ясные аяты, составляющие собой основу (этой) Книги, другие же (вполне) ясными не являются. Что касается тех (людей), в сердцах которых есть отклонение (от истины), то они следуют тому, что (вполне) ясным не является, стремясь ввергнуть (других) в соблазн и желая дать этому (своё) толкование, тогда как (истинное) толкование этого известно лишь Аллаху», т.е. что касается других (не ясных), то верят в них и уповают их смысл на Аллаха, и указывает на это - «Что же касается утвердившихся в знании, то они говорят: “Мы уверовали в это (, ибо) всё это - от нашего Господа”», т.е. каждый аят из муташиббихат (не ясный) и мухкам (ясный) от Аллаха, и вера в них обязательна.
[«Мугни аль-Лабиб ан китабиль а'ариб», стр. 81]
Имам Мар'и ибн Юсуф аль-Карами аль-Ханбали (ум. 1033 х/1624 м) в отношении "сифатов" Всевышнего сказал:
واعلم أن هذه الاحاديث ونحوها تروى كما جاءت ويفوض معناها الى الله أو تؤول بما يليق بجلاله سبحانه...
«Ты знай, что эти хадисы (о сифатах) и подобные им приводят их, как дошли до нас и оставляют их смысл Всевышнему Аллаху, или же толкуем их, так как подобает Его Величию…»
[«Акавиль ас-сикат», стр. 117]
Имам ханбалитов своего времени, Ибн Куддама аль-Макдиси (541-620 х/1146-1223 м) сказал:
والخامِس أنّ قَوْلَهم {آمنا به كلّ مِن عِند ربِّنا} كلامٌ يُشعِر بالتَّفويضِ والتَّسليمِ لِما لَم يَعْلموهُ , لِعِلمِهم بأنّه مِن عِند رَبّهم
«Пятое: поистине слова их «Мы уверовали в него, все это - от нашего Господа» - это речь извещающая о «тафвиде» и «таслиме» (признание) в отношении того, что они не знают, из-за знания о том, что это от их Господа».
[Ибн Куддама, «Зумм ат-Таъвиль», 36; Даруль Фатх: 1414/1994]
Также в этой же книге Ибн Куддама говорит:
ثُمّ مَعرفة نَفيِ المُحْتَمَلاتِ يقِف عَلى وُرودِ التّوْقيفِ به , فَإنّ صِفاتِ اللهِ تَعالى لا تثبُت ولا تُنفى إلاّ بِالتّوقيفِ , وإذا تعَذّرَ هذا بطَل تَعْيِينُ مُجمَلٍ منْها على وَجه الصِّحّة , ووجب الإيمانُ بِها بالمَعْنى الّذي أرادَه المُتَكلِّم بِها
كَما رُوِيَ عَن الإمام مُحمد بنِ إدريسَ الشّافِعيّ رَضِي الله عنْه أنّه قال : آمنتُ بما جاء عَن اللهِ عَلى مُرادِ اللهِ , وآمنْت بِما جاءَ عَن رَسُول اللهِ عَلى مُرادِ رَسولِ اللهِ صَلّى اللهُ عَليْه وسلّم
وهذِه طَريقَةٌ مُستَقيمَةٌ , ومَقالَةٌ صَحِيحَةٌ سَليمَةٌ ليْس عَلى صَاحِبِها خَطَرٌ ولا يَلْحَقه عيْبٌ ولا ضَررٌ , لأنّ المَوْجُودَ مِنْه هُوَ الإيمانُ بِلَفْظِ
الكِتَابِ والسُّنَّةِ , وهذا أمرٌ واجِبٌ عَلى خَلْقِ الله أجمَعينَ
«Отрицание возможных (смыслов) основывается на приведении довода в отношении этого, поистине сифаты Всевышнего не утверждают и не отрицают кроме как с (приведением насса) довода, а когда затрудняется это (т.е не приводят насс), то не возможно определить какой из них обоих (утверждение или отрицание) является правильным, и обязуется верить в них с тем смыслом который имел ввиду говорящий их.
Подобно тому, как передается от Имама аш-Шафии (да будет доволен им Аллах): «Я верю в то, что пришло от Всевышнего с тем, что имел виду Аллах. И я верю в то, что пришло от Посланника Аллаха с тем, что имел виду Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».
И этот путь является прямым (истинным), и (эта) речь правильной, безопасной. Ее обладателю нет опасности, и не настигают его пороки и заблуждения, поскольку то, что находится в нем это вера в «лафз» (выражение) Корана и Сунны, а это является обязательным на всех творениях Всевышнего».
[Ибн Куддама, «Зумм ат-Таъвиль», 41-42; Даруль Фатх: 1414/1994]
Ибн Куддама сказал в другой своей книге «Люмъатуль Иътикад»:
وما أشكَل مِن ذلك وجَب إثباتُه لفظاً ، وتركُ التعرُّضِ لمعناه , ونرُدُّ علمَه إلى قائله ، ونجعَل عهدتَه على ناقله اتباعاً لطريق الراسِخين في العلم الذين أثْنى اللهُ عليهم في كتابه المبِين بقوله سبحانه وتعالى : { وَالرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ يَقُولُونَ آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِنْ عِنْدِ رَبِّنَا } ، وقال في ذمِّ مُبتغي التأويلِ لمتشابهِ تنزيلِه { فَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاءَ الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاءَ تَأْوِيلِهِ وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلَّا اللَّهُ } ، فجعَل ابتغاءَ التأويل علامةً على الزيغِ ، وقرَنه بابتغاء الفتنةِ في الذمِّ ، ثم حجَبهم عما أمَّلوه ، وقطَع أطماعَهم عما قصَدوه ، بقوله سبحانه : وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلَّا اللَّهُ
قال الإمامُ أبو عبدِ الله أحمدُ بن محمد بن حنبل رضي الله عنه في قول النبي صلى الله عليه وسلم : « إن الله ينزِل إلى سماء الدنيا » ، أو « إن الله يُرى في القيامة » ، وما أشبهَ هذه الأحاديثَ نؤمِن بها ، ونصدِّق بها بلا كيفٍ ، ولا معنًى ، ولا نرُدّ شيئا منها ، ونعلَم أن ما جاءَ به الرسول حقٌ ، ولا نرُدّ على رسولِ الله صلى الله عليه وسلم ، ولا نصِف الله بأكثرَ مما وصَف به نفسَه بلا حدٍ ولا غايةٍ { لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ وَهُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ } ، ونقول كما قال ، ونصِفه بما وصَف به نفسَه ، لا نتعدَّى ذلك ، ولا يبلُغه وصف الواصفين ، نؤمِن
بالقرآن كلِّه محكمِه ومتشابهِه ، ولا نزيلُ عنه صفةً مِن صفاته لشَناعةٍ شنِّعتْ ، ولا نتعدَّى القرآن والحديث ، ولا نعلَم كيفَ كُنْهُ ذلك إلا بتصديقِ الرسول صلى الله عليه وسلم ، وتثبيتِ القرآن
قال الإمام مُحمد بنِ إدريسَ الشّافِعيّ رَضِي الله عنْه : آمنتُ بما جاء عَن اللهِ عَلى مُرادِ اللهِ , وآمنْت بِما جاءَ عَن رَسُول اللهِ عَلى مُرادِ رَسولِ اللهِ صَلّى اللهُ عَليْه وسلّم
وعلى هذا درَج السلفُ وأئمةُ الخلف رضي الله عنهم ، كلُّهم متفِقون على الإقرار والإمرار والإثبات ، لما ورَد مِن الصفات في كتاب الله وسنة رسوله مِن غير تعرُّضٍ لتأويله
«И то, что не ясное из этого, то обязуется подтверждать его словесно (лафзан) и не вдаваться в его смысл, и мы возвращаем (оставляем) знание о нем к тому, кто говорил его, и оставляем ответственность за это на того, кто передает его, следуя пути «расихуна филь ильм» (обладающих основательными знаниями), которых Всевышний восхвалил в своей ясной Книге словами: «А обладающие основательными знаниями говорят: Мы уверовали в него все это - от нашего Господа». Сказал (Всевышний) в Коране в порицании тех, кто желает толкования (аятов) муташаббихат: «Те, чьи сердца уклоняются в сторону, следуют за неясными (муташаббихат) аятами, желая посеять смуту и добиться толкования, хотя толкования этого не знает никто, кроме Аллаха» и сделал желание толкования (муташаббихат) признаком отклонения, и в порицании
связал его с желанием сеять смуту. Затем разлучил их от того, на что надеялись и урезал их желание от того, что они желали - словами: «хотя толкования этого не знает никто, кроме Аллаха»
«Сказал Имам Абу Абдиллях Ахмад бин Мухаммад ибн Ханбал, да будет доволен им Аллах, о словах Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «схождение Аллаха», «видение Аллаха» и подобных этим хадисам: «Мы верим в них и считаем их достоверными, не спрашивая «как» и без (углубления) в смысл, и мы не отвергаем из этого ничего и не опровергаем Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и не описываем Аллаха больше чем Он Себя описал, не придавая границ, «Нет ничего подобного Ему, и Он - Слышащий, Видящий». И мы говорим, так как Он сказал, и описываем Его, как Он описал себя. Мы не переступаем через это и не достигнет этого описания описывающий.
И мы верим в весь Коран, в его ясные и не ясные аяты. Мы не исключаем ни один из его сифатов из-за мерзости (этого исключения), не переходим за рамки Корана и хадиса, и мы не знаем какова (истинная) сущность этого, кроме того, что подтверждено Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует и утверждено Кораном».
Сказал Имам Абу Абдуллах Мухаммад ибн Идрис аш-Шафии, да будет доволен им Аллах: «Я верю в Аллаха и в то, что пришло от Него с тем, что имел виду Аллах. И я верю в Посланника Аллаха, и то, что пришло от Него с тем, что имел виду Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».
И на этом пути были саляфы и имамы халяфов, все они единогласны в признании, прохождении и утверждении - того, что передается в отношении сифатов в Коране и Сунне - не вдаваясь в их толкования».
[Ибн Куддама, «Люмъатуль Иътикад», 5; Рияд: Дарс Самии: 1427/2006]
В книге «Тахрим ан-назар фи кутубиль Калям» Ибн Куддама говорит:
وهيَ الإيمانُ بالألْفاظِ والآياتِ والأخْبار بِالمَعْنى الّذي أرادَه اللهُ تَعالى والسُّكوتُ عَمّا لا نعلَمه مِن مَعْناها , وتَرك البَحْثِ عَما لَم يُكلّفْنا اللهُ البَحثَ عنْه مِن تأويلِها ولمْ يُطْلِعنا عَلى عِلمِه , واتباعُ الرّاسخينَ الذينَ أثْنى اللهُ عَليْهم فِي كِتابِه المُبِينِ حِينَ قَالوا : آمَنّا بِهِ كُلّ مِن عِند رَبّنا
وعَائِبُ هذِه المَقالَةِ لا يخْلو إمّا أنْ يَعيبَ الإيمانَ بالألفاظِ أو السّكوتَ عَن التَّفسِيرِ أو الأمرَينِ مَعاً , فَإنْ عابَ الإيمانَ بالألفاظِ فَهي قَوْلُ رَبّ العالَمِينَ ورَسولِه الصّادِق الأمينِ صَلّى اللهُ عليْه وسلّم , فعائِبُها كافرٌ بِاللهِ العظِيمِ
وإنْ عابَ السّكوتَ عَن التّفسِيرِ أخْطأ , فَإنّنا لَا نعْلَم لَها تفْسِيراً ومَن لمْ يَعلمْ شَيْئاً وَجبَ عليْه السُّكوتُ عَنْه وحَرُم عليْه الكَلامُ فيه
«И это верить в «лафз» (текст) аятов и хадисов в том смысле, который хотел Аллах, и молчать в отношении того, чего мы не знаем из его смысла, и оставить рассмотрение в его толковании (так как) Всевышний не обязал нас в этом и знание о нем нам не поведано, и следовать за «обладающими основательными знаниями» которых Всевышний восхвалил в своей ясной Книге тем, что они говорят: «мы верим в это, все(это) от нашего Господа».
И порицающий эти (вышеупомянутые) слова не бывает чистым от того:
1. либо он будет порицать веру в «лафз».
2. или же молчание об ее толковании (разъяснении смысла), или же оба вместе.
Если же он будет порицать веру в «лафз», а это (лафз) является словами Всевышнего и Его Посланника (да благословит его Аллах и приветствует), а порицающий это является кафиром.
Если же порицает молчание о ее толковании, то он ошибается, и мы не знаем для него толкования, а тот же кто не знает в отношении чего либо, то ему обязуется молчать об этом и является запретным говорит о нем».
[Ибн Куддама, «Тахрим ан-назар фи кутубиль Калям», 54; Рияд: Дар Алямиль Кутуб: 1410-1990]
Также Ибн Куддама говорит:
فإنّه لا حاجةَ لنا إلَى عِلْمِ مَعنى ما أرَادَ اللهُ تَعالى مِن صِفاتِه جَل وعزّ , فإنّه لا يُرادُ مِنها عَملٌ ولا يتعَلّق بِها تَكليفٌ سِوى الإيمانُ بِها , ويُمكِن ُالإيمانُ بها مِن غيْر عِلم مَعْناها
«Поистине нет у нас нужды в знании смысла того, что имел ввиду Всевышний своими сифатами, (но) не хотел ими амаля (т.е. на какой то амал не указывает) и нету обязанности в отношении этого помимо веры в это, а вера в это возможна и без знания смысла».
[Ибн Куддама, «Тахрим ан-назар фи кутубиль Калям», 51-52; Рияд: Дар Алямиль Кутуб: 1410-1990]
Далее Ибн Куддама говорит:
وأمّا إيمانُنا بِالآياتِ وأخْبارِ الصّفاتِ فَإنّما هُوَ إيمانٌ بمُجَرّد الألفاظِ الّتي لاَ شَكّ فِي صِحّتها ولا رَيْبَ في صِدْقِها وقائِلُها أعْلَمُ بمَعناها ,
فآمَنا بِها عَلى المَعْنى الّذي أرَاد رَبّنا تَبَارك وتَعالى
وكمْ قَدْ شرَح هو المَقالة أهلَ السّنّةِ فِي هَذه المَسْألةِ وبيّن الحَقّ فِيهَا بَعْد تَوْبتِه مِن هَذه المَقالَةِ , وبيّن أنّه إذا سَألَنا سَائِلٌ عَن مَعْنَى
هذه الألْفاظِ قُلْنا : لا نَزِيدُك عَلى ألفاظِها زِيادَةً تُفِيدُ مَعنًى , بَلْ قِراءَتُها تَفسِيرُها مِن غيرِ مَعْنىً بعيْنِه ولا تَفسِيرٍ بنَفْسِه
ولكِن قَد علِمنا أنّ لَها معنًى فِي الجُمْلةِ يعْلَمُه المُتَكلِّم بِها , فَنحْن نؤمِن بِها بذلك المعْنى
«Что касается нашей веры в аяты и хадисы о сифатах, то это вера чисто в «лафз» (текст), в котором нет сомнения о достоверности его, и нет сомнений в правдивости их, и говорящий более знающий об их смыслах, и мы верим в тот смысл, который имел в виду наш Господь.
Сколько же он (Ибн Акъиль) толковал эти изречения Ахлю-Сунны в этом вопросе и разъяснил истину в этом после его покаяния от этих изречений, и он разъяснил: «Поистине когда нас спрашивали о смысле этих слов, то мы отвечали: мы не добавляем над этими словами с таким добавлением, которое давало бы смысл (этих слов), напротив чтение их и является толкованием их (тафсиром) без определенного смысла и самовольного толкования. Однако, мы знаем, что у них есть смысл, который знает говорящий их, а мы верим в них с этим смыслом».
[Ибн Куддама, «Тахрим ан-назар фи кутубиль Калям», 59]
акыда,
тафвид,
Ибн Куддама,
ханбалиты