Как русским правильно говорить неправильно по-английски

Jun 27, 2020 20:48


Помнится, в одной из своих заметок по англоспиканью я как-то сказал, что лучший способ «спрятать» русский акцент - это утрировать его.

Но, собственно, это общая философия конспирации: если хочешь что-то спрятать - положи на самое видное место в большой сундук и повесь табличку: «Это вовсе не ловушка-растяжка, это настоящий клад: валюта, золото, ( Read more... )

инглиш, шпионские хитрости

Leave a comment

Comments 3

levyi_botinok June 27 2020, 20:40:40 UTC
Спасибо, любопытно. Я, видимо, часто леплю ошибки по пунктам 7-9. Не говоря, что neither или height норовлю произносить, как пишется: нейthе хейт (понимаю, что это уже ненависть, но старперам трудно за собой следить). Еще дочура мне делала замечание, что моё произношение слова мёд по-английски звучит немного похабно.
Но зачем "маскироваться", если ты не русский шпион? Ясно, что никто в Штатах меня за родного не примет. Если спрашивают, откуда - я сперва предлагаю угадать - говорят - немец, видимо. Когда сознаюсь, никто в страхе не убегает, даже продолжают с интересом поддерживать беседу.
Манчестерские коллеги совершенно спокойно переносят мой русский английский (подбадривая, что он гораздо лучше их русского), по-дружески расставляя артикли в моих текстах, идущих наружу.

Reply


mithrilian June 27 2020, 22:59:49 UTC
"Желая порадовать парня - скажите ему, что он beautiful. Этот эпитет, наоборот, используется только в отношении женского пола."

Э-э... Если вы не готовы заводить с ним однополые романтические отношения, то лучше не надо. Можно, можно молодому парню это сказать - но это однозначный подкат. Ну или оскорбление, если с соотв интонацией.

Reply


sasha_severny June 27 2020, 23:21:15 UTC
У англичан есть 2 акцента - местный и неместный. Если ты говоришь с неместным акцентом, то ты - чужестранец, и местные тебя не уважают.

Reply


Leave a comment

Up