Учимся делать ошибки с Шерлоком Холмсом

Oct 18, 2019 23:20


В своё время, когда выходил сериал «Шерлок» - он как-то прошёл мимо меня.

Я люблю Конан-Дойля и опасался быть уязвлён неким новомодным предположительно трешовым надругательством над классикой.

Но тут созрел для просмотра - и должен сказать, что сделано весьма даже хорошо. В меру уважительно к оригиналу, в меру «инновационно».

Read more... )

кино, инглиш, лингвистика

Leave a comment

Comments 6

dr_eburg October 18 2019, 20:36:26 UTC
(улыбается)

Reply

artyom_ferrier October 19 2019, 19:27:19 UTC
And that's the way you were meant to be, Cheshire-Cat-esque, and it suits you most, being that silent and smiling, would be most appreciated your staying this way.

Reply

dr_eburg October 19 2019, 22:26:19 UTC
We'll see about that.

Reply


alexandradnipro October 19 2019, 16:19:40 UTC
Then I done it - - Did it

На древнерусский переводится почти дословно: "Тогда я сделал это" - "Деяху сие". :) (За правильный древнерусский глагол я не уверена, но мысль, думаю, понятна. :) )

Reply

artyom_ferrier October 19 2019, 19:30:55 UTC
На самом деле в древнерусском, хотя и было "деяти", но в значении современного "делать" - выступало "творити".

Reply

alexandradnipro October 20 2019, 10:11:52 UTC
Вы сами как-то писали, что суффикс "-ал" изначально был показателем причастия, к которому, соответственно требовался глагол "аз есмь делал(а)"; глагол "быть" в соответствующей форме "отвалился", осталось только причастие, которое стало восприниматься как глагол в прошедшем времени. Примерно тоже, получается, происходит и в некоторых "неформальных" английских говорах.

Reply


Leave a comment

Up