В новом чтении

Feb 25, 2010 16:11


Мою фамилию (по американской традиции - Last Name) как только не “переводили”.

В загранпаспорте, выданном мне в России в 1995-ом, фамилия была транскрибирована как Borissov с двумя “S”.

В этой транскрипции, ничего страшного не было. Даже, как бы, по правилам чтения - все нормально.

Однако, эта сдвоенная “S” многих начала смущать. Правда, в очень странном направлении. В некоторых местах к ней добавляли еще сдвоенную “R” (русские - “рычат”). При этом, никто из американцев мою фамилию произнести (pronounce) не может, - как бы не старался. Ни с двумя “S”, ни с двумя “R”… Не могут это сделать даже тогда, когда в фамилии остается по одному экземпляру от этих “замечательных” букв. Поэтому, звоня куда-то, как правило, - называю свою фамилию по буквам (Spell). Впрочем, это в США - обычная практика и, таким образом, поступают даже те, у кого фамилия намного проще моей.

Представление имеете?!

Я это вот к чему веду…

Сегодня в своей личной почте, (обычная почта) обнаружил конверт от American Medical Response со счетом от на - $1115 (одну тысячу сто пятнадцать) долларов. Счет за то мое “путешествие” в госпиталь. (Если кому интересно, то счет - только за “доставку моего тела”. В одну сторону. Из дома увезли без коляски. Потому, не оставалось ничего другого, как просить “поло́жить, - откуда взяли”. Счет получил впервые и - был очень удивлен. У меня есть медстраховка, и, обычно, все счета она оплачивала).

Посмотрел на свою фамилию на бланке счета, и… был потрясен ничуть не меньше, чем от суммы счета. В графе Last Name в счете стоит…

BORRLSV.

Попробуйте это произнести, будучи в здравом уме и в твердой памяти?!

А, в нетрезвом виде - сможете?..

Запись оттранслирована из моего журнала
Комментировать можно здесь или по ссылке
http://www.a-borisov.com/2010/02/25/v-novom-chtenii/

my life, english, money, usa, medicare, mail, crossposting, lytdybr, health

Previous post Next post
Up