На лекциях в ДНК-зале и в Политехническом музее в Москве в 2009 году Андрей Зализняк держал слушателя интересным рассказом о любительской лингвистике и её приложении к спорным вопросам в исторической науке. По Зализняку, "рус. слово СТРАННЫЙ и итал. STRANO, несмотря на их явное, на первый взгляд, сходство, всё же, совершенно разные, никоим образом
(
Read more... )
"Итальянское stran-o ‘странный’ и русское стран-ный одинаковы по значению и имеют одинаковый корень (но итальянское слово произошло из латинского extraneus ‘внешний, посторонний, иностранный’, от extra ‘вне’, а в русском тот же корень, что в страна, сторона)."
Сказанного, по-моему, недостаточно. Здесь отсутствие родства между словами extra и страна (утверждение, на котором построено доказательство) просто постулируется. А есть ли для этого основания?
Reply
(The comment has been removed)
(The comment has been removed)
Reply
Tar - резать. Торить. Калька русск. через < *ker "резать" .
изначально от глагола *trare-, означающего "пересекать". seco - сечь, резать.
Потому stran-o - одного корня с русск. сторона.
Попереk ~ греч. пейро "прокалывать"
Reply
Leave a comment