Мои успехи: наречия и ужас

Oct 01, 2009 15:24

Общение с относительно многочисленными иранскими гостями оказало неожиданно благотворное влияние на мой, скажем прямо, зачаточный фарси*. Я не то, чтобы стала учить его с утра до ночи, в обязательном порядке зазубривая ежедневно по 20 слов. Однако из полного непонимания я уже, кажется, выхожу, а это вызывает определенный интерес и некоторое желание ( Read more... )

фарси, лингвистическое, поболтать

Leave a comment

anoushe October 2 2009, 07:59:01 UTC
Ну, тарофы, это ясное дело. На каждом шагу по ведру. Но я их специаьно зучиваю, так что в Иране мне остается только удивляться их количеству и сочетаниям смыслов (пусть-бог-благословит-тебя-помогит-тебе-бог-жертвую-собой-ради-тебя-и-т.д. в одном флаконе).
А как будет "только"? Я, кажется, не знаю :)
А ругательств при мне, кажется, не используют. Я очень старательно добивалась, чтобы мне назвали хоть парочку. В результате пришлось обратиться к подруге-востоковеду. Иранцы отказались категорически :)
Хороший самоучитель, увы, не посоветую. katamay в комментарии к одному из моих постов сказал, что лучше всего "В.Б. Иванов Учебник персидского языка часть I и В.Б. Иванов Учебник персидского языка часть II". И что, вроде бы, его даже можно скачать. Но я пока что не искала.
А вот "Asan. Easy persian-farsi" (он в 4-х или 5-ти частях и даже с дисками) брать не стоит. Я начала первую часть изучать, и что-то он не показался мне очень логичным. А на дисках начитываются не только персидские слова, но и задания, сформулированные в книге на английском, причем все подряд, без пауз между разными частями урока: "Алеф, а, прочитайте слова, которые приведены ниже, баба..." И все в таком же роде. Получается изучение английского. Не знаю, может, на других уровнях будет получше. В любом случае, другого учебника у меня пока нет.

Reply


Leave a comment

Up