Хм... Даже не знаю. Мазандаранский - это отдельный язык, а не диалект. Там все совсем иначе, другие слова, понятия не имею какие. Но, может, и в фарси есть какая-то специфика. Насчет любя мне уже тут выше написали, а вот насчет нун я была уверена, что это общеиранское. Техран-Техрун, джан-джун, нан-нун... В Тегеране так не говорят?
Ну, в наших краях, т.е. там, где живет семейство мужа, замена -ан на -ун маркирует разговорность, а в случае с джун - особо теплое отношение. Можешь считать это колхозностью.
Comments 21
Reply
Reply
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Но, может, и в фарси есть какая-то специфика. Насчет любя мне уже тут выше написали, а вот насчет нун я была уверена, что это общеиранское. Техран-Техрун, джан-джун, нан-нун... В Тегеране так не говорят?
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Leave a comment