Запуск речи у нашего младшего внука

Jul 10, 2024 15:56

Какое удовольствие было «поддерживать разговор», с двухлетним малышом, у которого прямо на глазах происходит запуск речи! Постепенно начинает произносить то, что слушал в течение двух первых лет своей жизни. Каждый день ему даётся новое слово или звук, и заметно, что он сам радуется своим успехам.

По-прежнему трёхсложные слова на русском не может произнести четко, но все слоги присутствуют. Иногда не могу понять, что же он хочет. «ТИ-ки-ти!»- требовательно заявляет он, показывая на телевизор. «Фиксики!» - обьясняет старший внучок. Оба любят смотреть этот мультсериал.

Радует, что старший брат общается с младшим на русском. В полностью англоязычной среде уже второе поколение поддерживает язык.

Даже удивило, когда недавно услышала ответ младшего на русском папе, который спросил: «What colour is the tractor?“- „Касный!» - радостно воскликнул малышик. «The tractor is red“, - объяснил ему папа (daddy, что тоже не совпадает).

Да, в этом возрасте билингвы сталкиваются с тем, что не все понимают их, и нужно разобраться, кому как говорить. Они уже слышали, что одни и те же предметы называются по-разному. Но кому что говорить?

Билингвы пока не знают, что они билингвы - что не все их могут понять, даже если они все правильно произносят. А ведь если подумать, это неизбежная проблема, которую они должны преодолеть.

Вот мы были в магазине, и я сказала Д, что мы ищем штаны для него. «Таны!» - пытается обьяснить он продавщице. «Trousers»- говорю я ей. Хорошо, что продавщица сама иностранка, и доброжелательно спросила, как это будет «на вашем языке». По опыту знаю, что на этом этапе важно продолжать говорить с ребёнком на своём языке, не боясь, что он не сможет овладеть языком среды. И вот мы этим и занимаемся - разговариваем, по много раз смотрим книжки и общаемся по-русски.

Малышу понравилась сказка «Колобок», и я, наконец, поняла, чему она учит - не доверять ласковым речам всяких тетей и дядей, а не то плохо будет. Доступным языком детям рассказывается, что не стоит убегать от дедушки и бабушки.

Заметила, как именно на этом этапе дети учатся глаголам движения в русском. Ведь на английском «go“ покрывает все разнообразие - ехать - ездить - ходить- идти с приставками. А ещё и везти - возить, вести- водить и т.д. «Баба, вези!» - научила я говорить малыша, если он хочет, чтобы я толкала машинку, на которой он сидит.
Очень частая ошибка у билингвов- использование «идти» вместо «ехать».

Внуки, Билингвизм, Внук, Русский язык

Previous post Next post
Up