Сегодня утром, после пяти часов решительных попыток купить билет Москва-Томск-Москва на сайте аэрокомпании "Сибирь", я перешла к еще более решительным и позвонила в их сервис-центр в Россию. Там мне пришлось представиться, и совершенно машинально я это сделала так, как делаю все последние десять лет на португальском, французском и английском
(
Read more... )
Comments 39
Reply
Мадам Z - прелесть :) Возьму на вооружение :) А то французы в документах написали мне все три фамилии, которые у меня есть по разным причинам... так что тут мое имя осилить не может никто :)
У меня в Бразилии как-то быда знакомая Маша, я ее познакомила со своими друзьями бразильцами, но никто не поверил, что ее так зовут :0 Они пугаются и однозначно ассоциируют это с "мачо" - по-бразильски это произносится как "машо" :) Культ мачо - "машизмо" :) Но, каким бы имя не было, когда знаком с человеком близко, быстро об этом забываешь. У меня один бразильский приятель был - Rui... Учитывая, что они "R" в начале слов апроихносят как "х"... И ничего, привыкаешь :))
Reply
Reply
Как в том анекдоте. "Вася, твою жену как зовут?" - "А я не помню". - "А как же ты к ней обращаешься?!" - "Ты..."
Reply
Reply
Reply
Reply
И тоже разок попыталась так представиться по телефону в Москве. Как я тебя понимаю:-))
И мужу как-то пришло письмо за подписью Питер Пиписка.
Очень мы радовались.
Reply
У нас в оргкомитете русского клуба есть француженка. Она переводчик, по-русски говопит превосходно, но бывают сдвиги иногда. Как-то на собрании все ожесточенно обсуждали, как лучше вести бумаги, а она горячо воскликнула: "Но нам же нужна переписька!" Климат улучшился мгновенно, хотя смех в голос никто себе позволить не мог :))
Reply
Reply
Да и выговаривают они ее - "эсмирнофи" :)) Рискованно :))
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment