В моем музыкальном салате невольно, но тщательно соблюдаются бразильско-русско-французские пропорции. Так и в этот раз - мой бразильский Бруно, играющий музыку "Ивасей" с нашими КСПшниками на посиделках; безумная самба в "Studio de l'ermitage" со всеми вытекающими из этого последствиями; наш французский хор, в котором мы обнаружили сипматичнейшего бербера; и мой новый пунктик - цыганская музыка Балкан (конечно же, с египетским перкуссионистом в непременной красной рубашке)...
* * *
Бруно всегда трогал меня до слез, когда брался учить очередную песню из русских мультиков, сам включал диск "Советские хиты 70-ых" или пытался разобрать на гитаре никитинский "Переведи меня через Майдан..." В не очень же давнюю субботу, на последних посиделках нашего клуба, Бруновские возможности расстрогать чувствительную меня взошли на недоступные ранее высоты. А именно - под чутким руководством нашего гитариста-энтузиаста Сережи Бруно разучил никитинские "Под музыку Вивальди". И также снял соло из ивасевских "Вот и кончен февраль...", чтобы играть это с Сережей дуэтом. Оба светловолосые, голубоглазые и озорные, не побоюсь этого слова - хорошенькие!, сидящие рядом на стульчиках, объясняющиеся на страшной смеси английского и русского, и Бруно все не может понять бой - у него то фламенко какое-то выходит, то босса-нова...
Потом мы несколько часов всем клубом пели все подряд, разбавляя бардовскую классику русскими народными и советскими хитами. Мне оставалось только догадываться по лицу Бруно, что из этого он понимает и узнает. Правда, на "Есть только миг..." он так улыбался, что сразу поняла - это он узнал (на диске советских хитов было). Но подозреваю, что из всего остального в голове у моего бразильца образовалась чудовищная каша.
Для расхлебывания оной каши Бруно вооружился просто гигантской воображаемой бардовской ложкой. Во всяком случае, улетев в гордом одиночестве на несколько дней в Прагу, сообщения о времяпрепровождении в Париже своего бразильца я получала такие: "Ходил на вечер
литературного клуба "Глагол". Играли "Ивасей" вместе с Сергеем. Ел соленые огурцы. Отвезли домой на машине..."
Кстати, наши следующие посиделки - 6го мая, мы рады всем! А в это воскресенье, 18го апреля, в 18.30 в центре "Le Chantier" состоится концерт Сергея и Татьяны Никитиных, при участии их сына Александра (подробности
здесь).
* * *
На следующий день после русских посиделок Бруно задумал Сереже отомстить, и мы взяли с собой нашего русского друга на бразильскую группу самбы "Roda de cavaco" в музыкальный бар
"Studio de l'ermitage" (я уже раньше ставила их видео
здесь). Место замечательное, сцена стоит посередине зала, и народ может подпевать и танцевать, глядя на музыкантов со всех сторон. А сверху, с мезонина, можно смотреть на все это безобразие в перспективе. Бруно и смотрел, неустанно снимая на камеру неуклюже танцующих под самбу французов... Не смеяться невозможно, но как тут объяснить, почему выкладывать потом эти видео на ютуб для всеобщего бразильского пользования нехорошо?! Грех смеяться над иностранцами, желающими постичь твою культуру. Их не так много... Вид сверху:
Спустившись же вниз, к танцующим, мы сразу попали в бразильское бурление. Откуда-то сверху ко мне протянулись две руки - бразильский гитарный интернет-знакомец Ренне узнал меня по фотографии. С ним оказалась чудная красавица с южнолатиноамериканскими формами, дочь бразильца из северного штата Баия и коренной парижанки (по сравнению с этим я и Бруно - близнецы-братья). В нашем Сергее Ренне с полувзгляда угадал родственную душу-физика. Как только наша русская природа оказалась раскрыта, с другой стороны в наш круг вскочил еще один бразилец и, перекрикивая самбу, громко запел "Очи черные". Бразилец оказался потомком австрийцев и украинцев, учащимся в Париже психоанализу и безумно скучающим по милому Сан Пауло.
Там, где завязался разговор по-португальски, круг общения расширяется со страшной силой. Скоро среди нас оказалась еще одна пара, смуглый бразилец из Рио и его французская подруга, классическая пианистка по профессии. Бразилец, как оказалось, когда-то учился в Аракажу. Из курса физики запомнил огромного русского профессора, неторопливого и очень обстоятельного. Очевидно, это был мой папа. Мы смотрели друг на друга и ржали - а ведь в первый раз название "Аракажу" он произнес чуть не по слогам, ожидая, что я буду спрашивать, где это...
Еще один парень говорил по-португальски с никогда мною не слышанным акцентом, и на вопрос, откуда он, страшно расстроился - "Я же восемь лет там жил, неужели заметно?!" Парень оказался корейцем, тоже помешанным на бразильской музыке и жаждущим вернуться обратно. Когда мы уходили из бара (Сергей под нашим португальским заскучал), австро-украинский психоаналитик и кореец яростно спорили по-португальски о том, что ближе к сердцу - музыка или слова. В общем, вся эта самба представляет из себя интереснейший бразильский клуб. В "Ermitage" "Roda de cavaco" играют каждый месяц.
По пути домой Бруно задумчиво сказал Сергею по-английски - "Ты понимаешь теперь, что я вчера чувствовал?!" Сергей, кажется, понимал. Правда, я уверена, от бардовской музыки так в ушах не звенит, как от барабанов...
* * *
Впрочем, среди французов Бруно с языком тоже приходится нелегко пока. Да и единственная возможность пообщаться всерьез - это в хоре. Несмотря на то, что музыку там поют бразильскую, говорящих по-португальски там всего человека два. Одна француженка и один мулат франко-японского производства по имени Мису. Мису маленьким жил в Рио. Потом семья переехала обратно во Францию. Заскучали по Бразилии. Уехали в город возле Сан Пауло, Кампинас. Прожили там три года. Решили проверить в последний раз - вдруг во Франции лучше. Приехали. Стали скучать по Бразилии, но сил на еще один переезд не осталось... Так и живут не там, где хочется. Когда я такие истории слышу, то говорю себе - осторожно! Допроверяешься ведь :)
Я у Бруно всегда потом переспрашиваю, что он понял из разговора по-французски. И рассказываю недопонятое. Правда, иногда при пересказе содержания слова в глотке застревают - ведь раньше я по-португальски никогда об этом не говорила. В последний раз я так запнулась, начав пересказывать разговор со славным горбоносым Камилем, шедшим с нами до метро. Он говорил о том, что его родители из Алжира. Но по-арабски не говорят, потому что они из берберов, которые сохранили свой язык с доарабских времен Африки. Так что на замечание Бруно "Был там странный монолог, который я не понял вообще..." мой ответ оказался "это был пример берберского". Работает Камиль художественным директором в театре, и посему его берберский момент посреди ночной парижской улицы Фобург Сан-Антуан был весьма экспрессивным.
* * *
В том же "Studio de l'ermitage" я нахватала программок с концертами в других музыкальных барах, и после изучения видео на ютубе мы отправились в
"Les 3 Arts" на группу "O'Djila" - музыку балканских цыган. Как и во многих парижских барах, расположенных в старых домах, дверь открывается в небольшой зальчик, а концерт проходит в огромном подвале внизу.
Ребята оказались и правда совершенно зажигательные - с аккордеоном, гитарой, контрабасом, а главное - дербукой. Правда, ритмы, выходившие из-под рук перкуссиониста, очень напоминали египетские. Я могла просто поклясться, что тут и там тикал таксим - под него всякой танцовщице живота хочется вскочить и величаво выйти на сцену. Правда, вышла не танцовщица, а танцор - дяденька лет шестидесяти пустился в пляс, поднимая руки, подпрыгивая и мелко переступая, и было ясно, что именно так и надо это танцевать, и что в молодости он провел немало лет посреди этих балканских танцев.
Мы так хлопали и подмигивали перкуссионисту, что в перерыве он сел к нам за столик. Оказалось - египтянин. Играет на шоу танцев живота. Он нас даже немедленно пригласил на одно из них, но я улетала в Прагу,,, Впрочем, такая схожесть ритмов не удивительна. Одна из легенд гласит, что именно цыгане принесли танцы живота в Египет. А балканские цыганские танцы их подвидом и считаются.
Ну вот как выглядят мои новые любимцы:
http://www.myspace.com/odjila