Ну и опять про этот перевод. Почему-то у меня эта тема заела. Вот, например, есть слова, которые по английски вроде синонимы, но при этом одно звучит в словосочетании, а другое -- нет. И еще почему-то переводчики часто не могут понять, что структура предложения с деепричастными (?) оборотами в английском может и разрешена какими-то правилами
(
Read more... )