Наша оригинальная неоригинальность

May 04, 2011 15:53

Я о русских. Если у каждого народа есть своя неизменная черта, то наша - вот в этом. Что мы не возьмем, это всегда позаимствованное у кого-то, но усвоенное, переработанное, "вжитое" в наш национальный дух. Это и музыка. Наши композиторы брали итальянскую или немецкую музыку, "переживали" ее и создавали, в итоге, нечто совершенно оригинальное. Свое. Наше. Так и с литературой. Мы не просто переварили Байрона. Мы породили своего Пушкина, своего Лермонтова, хотя и в "байроновской" тематике, порой. Так и с храмовым искусством. Скажем, европейская готика это всегда вариация на одну тему. Так или иначе стоят шпили. Более высокие или более приземистые. В том числе, иногда, и "шатры". И наш шатровый стиль, как аналогичное явление. Кто-то его даже назвал "русской готикой". Какая разниица между церковью Вознесения в Коломенском и Покровским собором (храмом Василия Блаженного)! А Достоевский? Вообще наши русские классики. Это, ведь, не наша форма. Не исконно-русская. Но литература наша. Не французский роман в России, не европейская готика в России, не византийское пение в России (о знаменном роспеве). И это даже с русским роком так.
И в философии мы "переживаем" чужие идеи. Взять даже марксизм. Именно наша философия создала единственную жизнеспособную хоть в какой-то степени версию марксизма. И потом расхлебывали.
Previous post Next post
Up