Отсутствие стихотворных форм, признанных русской культурой аналогами древнеиндийским. Вот верный симптом: до сих пор даже наши «мэтры» не пришли к согласию в вопросе о том, как передавать разнообразные «метры» этой поэзи
Шлока
Александр Яковлевич Сыркин: (8-стопный ямб с цезурой) В беседке возле Ямуны остановился Мадхава, И здесь изнеможённому подруга Радхи молвила
(Джаядева, Гитаговинда, 5. 1; цит. по: Джаядева, с. 148)
Всеволод Сергеевич Семенцов (1941-1986) Например, замечательный индолог В. С. Семенцов, переводя «Бхагавадгиту» (часть «Махабхараты»), принял решение воспользоваться «размером, близким к оригиналу»
Появляюсь Я в каждой юге, чтоб восставить погибшую дхарму, чтобы вновь заступиться за добрых, чтобы вновь покарать злодеев
«Под влиянием немецких дольников урегулированный тонический стих распространяется по Восточной Европе: в России его канонизирует Блок» Гаспаров, с. 222.
Вхожу я в тёмные храмы, Совершаю бедный обряд; Там жду я Прекрасной Дамы В мерцанье красных лампад.
В тени у высокой колонны Дрожу от скрипа дверей. А в лицо мне глядит, озарённый, Только образ, лишь сон о Ней.
О, я привык к этим ризам Величавой Вечной Жены! Высоко бегут по карнизам Улыбки, сказки и сны.
О, Святая, как ласковы свечи, Как отрадны Твои черты! Мне не слышны ни вздохи, ни речи, Но я верю: Милая - Ты.
(А. А. Блок, 1902)
Борис Исаакович Ярхо (1889-1942):
Михаил Леонович Гаспаров (1935-2005):
Жили на свете два брата / Сунда и Упасунда-брат, Которым целых три мира / не знали равных в доблести. Тех братьев сокрушить Брахма / повелев Вишвакарману, В гибель им сотворил деву / по имени Тилоттама
(Сомадева, «Океан сказаний», часть III)
Сергей Дмитриевич Серебряный
Однако все эти попытки страдают одним общим недостатком.
Два главных гимнических ритма, Aeterne rerum conditor и Pange, longua, gloriosi, в точности соответствуют двум русским, «Идёт коза рогатая» и «Прилетели две тетери, поклевали, улетели»
Фёдор Евгеньевич Корш (1843-1915) считает, что санскритская шлока близка былинному стиху, а значит, при передаче шлоки можно ориентироваться на былины или на размер «духовных стихов» наших странников. Таким образом, строгое соблюдение количества слогов необязательно.