Mar 20, 2011 02:06
Как и во многих языках, в языке индейцев пемон можно выделить "детский язык" и "взрослый язык". Различия в них не только фонетического характера (не умеют воспроизводить определенные звуки), но в значительной степени и лексического. Вот несколько примеров.
Детский язык: ame pai (хочу кака)/Взрослый язык: weka-pue pai (хочу срать)
Детский язык: anki (пиписька)/Взрослый язык: yauki (хуй)
Детский язык: chichi pai (хочу пипи)/Взрослый язык: susapue pai (хочу поссать)
Детский язык: tutu (гамак)/Взрослый язык: karimi
Детский язык: tatai (нож)/Взрослый язык: avara
Детский язык: pata waika (светает)/Взрослый язык: pata yayuka
И кто там утверждает, что языки "примитивных" народов "примитивны"?
лингвистическое,
Ориноко,
языки,
Венесуэла,
пемон,
индейцы,
Южная Америка,
племена