Заполняя пробелы-5: Жан Пенлеве

Apr 05, 2015 13:19



От стойких людей Юга - на мелководье Бретани, от Жана Ренуара - к Жану Пенлеве.

Спасибо abris (Клуб перевода материалов об искусстве) за перевод этой волшебной короткометражки.
Личное ощущение: при просмотре, буквально на третьей или даже второй минуте, я перестал видеть моллюсков в воде, для меня они стали какими-то мыслительными конструктами в потоке мышления (нечто подобное со мной было, когда я разглядывал иллюстрации картин Ива Танги), невозможными формами (никто не может придумать живое существо лучше, чем это сделала Природа), которые живут, танцуют и размножаются. Пенлеве часто называют "сюрреалистом" - наверное, такое поименование слишком притянутое за уши; просто он показывал такую реальность, которую зритель не мог бы увидеть никогда. Но увидел в кино.
13 минут неведомой реальности:

Ацера. Танец ведьм / Acera ou le bal des sorcieres (Жан Пенлеве / Jean Painlevé) (1972)

Жан Пенлеве, Субтитры, Переводы, Пробелы

Previous post Next post
Up