Победоносная община (часть 2)

Dec 19, 2016 23:58



Къурра ибн Ияс аль-Музани рассказывал, что посланник Аллаха, ﷺ, говорил: «Не перестанут люди из моей общины одерживать верх, и не повредят им те, кто оставит их без помощи, пока не наступит Судный час».

Вывел Ибн Маджа в "Сунан" (6):

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَال : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي مَنْصُورِينَ لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَذَلَهُمْ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ

Таким же иснадом вывел Ибн Хиббан в "Сахих" (61)

Также вывел Са'ид ибн Маснур в "Сунан" (2215)

نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ ، قَالَ : نا شُعْبَةُ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " لا يَزَالُ نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي مَنْصُورِينَ لا يَضُرُّهُمُ مَنْ خَذَلَهُمْ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ

Ибн Джа'д в "Муснад" (944)

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/»

======================================

Со слов Саубана также передаётся, что посланник Аллаха сказал: «Не перестанет существовать в моей умме группа людей, которые будут явно (открыто) придерживаться истины - им не повредят те, кто оставит их без помощи, пока не придет веление Аллаха, и они будут на этом»

Вывели Муслим в "Сахих" (1920; в другой редакции - 3551), Табари в «Тахзиб аль-Асар» (1054), Са'ид ибн Мансур в "Сунан" (2212) и др.

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، وَأَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، قَالُوا : حَدَّثَنَا حَمَّادٌ وَهُوَ ابْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ ، عَنْ ثَوْبَانَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي ظَاهِرِينَ عَلَى الْحَقِّ ، لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَذَلَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللَّهِ وَهُمْ كَذَلِكَ

Сообщается, что Саубан (да будет доволен им Аллах) сказал: «Я слышал, как посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) говорил: “Не перестанет существовать в моей умме победоносная группа людей, которые никогда не отойдут от истины - им не повредят те, кто выступит против них, пока не придет веление Великого и Всемогущего Аллаха *”».

Вывел Ибн Маджа в «Сунан» (10) вывел этот хадис через Хишама ибн Аммара:

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ ، عَنْ ثَوْبَانَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " لَا يَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى الْحَقِّ مَنْصُورِينَ لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَالَفَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ

Албани в «Сахих Ибн Маджа» назвал достоверным

Также со слов Саубана передаётся, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Аллах расстелил предо мною землю, и я увидел ее от востока до запада. Поистине, моя община получит власть над территорией, которая была мне показана. И было вручено мне две сокровищницы: красная и белая. Я испросил у своего Господа, чтобы не погубил мою общину, посылая на нее массовые бедствия, и не насылал на нее никакого внешнего врага, кроме того, который находится в ее собственных рядах, и защитил ее целостность. Господь мой ответил: «О Мухаммад, если Я решил что-нибудь, то это неотвратимо. Итак, Я даровал твоей общине то, что Я не погублю ее, посылая на нее массовые бедствия, и не нашлю на нее никакого врага, кроме того, который находится в ее собственных рядах, и сохранит она свою целостность, даже если все население соседних провинций выступит против нее, но только до тех пор, пока они не начнут губить и пленять друг друга»

Вывел Муслим в "Сахих" (2889; в другой редакции - 5148)^

حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ كلاهما ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ وَاللَّفْظُ لِقُتَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ أَيَّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ ، عَنْ ثَوْبَانَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّ اللَّهَ زَوَى لِي الْأَرْضَ ، فَرَأَيْتُ مَشَارِقَهَا وَمَغَارِبَهَا ، وَإِنَّ أُمَّتِي سَيَبْلُغُ مُلْكُهَا مَا زُوِيَ لِي مِنْهَا ، وَأُعْطِيتُ الْكَنْزَيْنِ الْأَحْمَرَ وَالْأَبْيَضَ ، وَإِنِّي سَأَلْتُ رَبِّي لِأُمَّتِي أَنْ لَا يُهْلِكَهَا بِسَنَةٍ عَامَّةٍ ، وَأَنْ لَا يُسَلِّطَ عَلَيْهِمْ عَدُوًّا مِنْ سِوَى أَنْفُسِهِمْ فَيَسْتَبِيحَ بَيْضَتَهُمْ ، وَإِنَّ رَبِّي قَالَ يَا مُحَمَّدُ : إِنِّي إِذَا قَضَيْتُ قَضَاءً ، فَإِنَّهُ لَا يُرَدُّ وَإِنِّي أَعْطَيْتُكَ لِأُمَّتِكَ أَنْ لَا أُهْلِكَهُمْ بِسَنَةٍ عَامَّةٍ ، وَأَنْ لَا أُسَلِّطَ عَلَيْهِمْ عَدُوًّا مِنْ سِوَى أَنْفُسِهِمْ يَسْتَبِيحُ بَيْضَتَهُمْ ، وَلَوِ اجْتَمَعَ عَلَيْهِمْ مَنْ بِأَقْطَارِهَا ، أَوَ قَالَ : مَنْ بَيْنَ أَقْطَارِهَا حَتَّى يَكُونَ بَعْضُهُمْ يُهْلِكُ بَعْضًا وَيَسْبِي بَعْضُهُمْ بَعْضًا

Также вывели Тирмизи в "Сунан" (2176)

В ещё одной версии хадиса сказано, что посланник Аллаха, ﷺ, говорил: «Поистине, я боюсь для своей общины имамов (предводителей), вводящих в заблуждение!» Не перестанет существовать община в моей умме, которая будут на истине, и будут они побеждающие. пока не придет веление Аллаха Великого Всевышнего!»

Вывел ат-Тирмизи в "Сунан" (2229)

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ، عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّمَا أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي الأَئِمَّةَ الْمُضِلِّينَ، قَالَ: وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لاَ تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى الحَقِّ ظَاهِرِينَ لاَ يَضُرُّهُمْ مَنْ يَخْذُلُهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللَّهِ.
وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، سَمِعْت مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ يَقُولُ: سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ الْمَدِينِيِّ يَقُولُ: _ وَذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ _ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لاَ تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي ظَاهِرِينَ عَلَى الحَقِّ فَقَالَ عَلِيٌّ: هُمْ أَهْلُ الحَدِيثِ

Сказал ат-Тирмизи: этот хадис - хороший, достоверный. Я слышал, как Мухаммад ибн Исмаиль (Бухари) говорил..., что Али (Ибн Мадини?) сказал: "Они - Ахлюль хадис"

В ещё одной версии хадиса сказано, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Поистине, Аллах разложил предо мной землю», или он сказал: «Поистине, мой Господь разложил предо мной землю и я увидел её с востока и запада. И поистине, моя община получит власть над тем, что мне было показано.И были вручены мне две сокровищницы: красная и белая (*). Я попросил у своего Господа, чтобы Он не погубил мою общину, посылая на неё засуху, которая охватывает всех, и не предоставлять над ними власть врагам, кроме того, который находится в её собственных рядах, и защитил её целостность. И поистине, мой Господь сказал мне: “О Мухаммад, если Я решил что-нибудь, то это неотвратимо. Я не погублю их, посылая на них засуху, и не не предоставлю над ними власть врагам, кроме того, который находится в их собственных рядах, и сохранят они свою целостность, даже если соберутся против них (люди) из (всех) преде­лов (земли), но только до тех пор, пока они не начнут губить и пленять друг друга”. Истинно, я боюсь, что в моей общине появятся имамы, вводящие в заблуждение. Если же падёт на мою общину меч, то он уже не поднимется до Дня воскрешения. И не наступит Час до тех пор, пока некоторые племена из моей общины не присоединятся к мушрикам/многобожникам/, и пока некоторые племена не начнут поклоняться идолам. И, поистине, в моей общине появятся тридцать лжецов, каждый из которых будет утверждать, что он пророк (**), хотя я - печать пророков, и после меня уже не будет другого пророка. Тем не менее, в моей общине всё время будет существовать группа людей, которые явно будут придерживаться истины, и не причинят им вреда те, кто выступает против них, пока не придёт веление Аллаха”».

Вывел Абу Дауд в "Сунан" (4252; в другой редакции - 3712):

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى ، قَالَا : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ ، عَنْ ثَوْبَانَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّ اللَّهَ زَوَى لِي الْأَرْضَ ، أَوْ قَالَ : إِنَّ رَبِّي زَوَى لِي الْأَرْضَ فَرَأَيْتُ مَشَارِقَهَا وَمَغَارِبَهَا وَإِنَّ مُلْكَ أُمَّتِي سَيَبْلُغُ مَا زُوِيَ لِي مِنْهَا وَأُعْطِيتُ الْكَنْزَيْنِ الْأَحْمَرَ وَالْأَبْيَضَ ، وَإِنِّي سَأَلْتُ رَبِّي لِأُمَّتِي أَنْ لَا يُهْلِكَهَا بِسَنَةٍ بِعَامَّةٍ وَلَا يُسَلِّطَ عَلَيْهِمْ عَدُوًّا مِنْ سِوَى أَنْفُسِهِمْ فَيَسْتَبِيحَ بَيْضَتَهُمْ ؟ وَإِنَّ رَبِّي قَالَ لِي : يَا مُحَمَّدُ إِنِّي إِذَا قَضَيْتُ قَضَاءً فَإِنَّهُ لَا يُرَدُّ وَلَا أُهْلِكُهُمْ بِسَنَةٍ بِعَامَّةٍ وَلَا أُسَلِّطُ عَلَيْهِمْ عَدُوًّا مِنْ سِوَى أَنْفُسِهِمْ فَيَسْتَبِيحَ بَيْضَتَهُمْ وَلَوِ اجْتَمَعَ عَلَيْهِمْ مِنْ بَيْنِ أَقْطَارِهَا ، أَوْ قَالَ : بِأَقْطَارِهَا حَتَّى يَكُونَ بَعْضُهُمْ يُهْلِكُ بَعْضًا ، وَحَتَّى يَكُونَ بَعْضُهُمْ يَسْبِي بَعْضًا ، وَإِنَّمَا أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي الْأَئِمَّةَ الْمُضِلِّينَ وَإِذَا وُضِعَ السَّيْفُ فِي أُمَّتِي لَمْ يُرْفَعْ عَنْهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَلَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَلْحَقَ قَبَائِلُ مِنْ أُمَّتِي بِالْمُشْرِكِينَ وَحَتَّى تَعْبُدَ قَبَائِلُ مِنْ أُمَّتِي الْأَوْثَانَ وَإِنَّهُ سَيَكُونُ فِي أُمَّتِي كَذَّابُونَ ثَلَاثُونَ كُلُّهُمْ يَزْعُمُ أَنَّهُ نَبِيٌّ وَأَنَا خَاتَمُ النَّبِيِّينَ لَا نَبِيَّ بَعْدِي وَلَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى الْحَقِّ " ، قَالَ ابْنُ عِيسَى : ظَاهِرِينَ ثُمَّ اتَّفَقَا لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَالَفَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللَّهِ

(*) То есть золото и серебро. В «ан-Нихая» сказано: «Красная - это царство Шама, а белая - царство персов, так как про персов говорят “белые” из-за белизны их цветов, и из-за того, что основное их богатство - серебро. Так же, как основные цвета жителей Шама красные, а их богатство - золото». Конец цитаты из «ан-Нихая». Ан-Навави сказал: «Под двумя сокровищницами подразумеваются золото и серебро. Имеются в виду сокровищница Кисры (цезаря) и Къайсара, царств Ирака и Шама». См. «‘Аун аль-Ма’буд» 11/217

(**) Хафиз Ибн Хаджар сказал: «Истинность этого выявилась ещё при жизни пророка, да благословит его Аллах и приветствует. В Йамаме появился Мусалийма аль-Каззаб («Лжец»), в Йемене аль-Асвад аль-‘Анси. При халифе Абу Бакре - Тулейха ибн Хувайлид из племени бану Асад ибн Хузайма, и Саджах (пророчица христианского толка) из племени бану Тамим. Аль-Асвад был убит ещё при жизни пророка, да благословит его Аллах и приветствует, а Мусайлима - при халифе Абу Бакре, и убил его Вахши, убивший дядю пророка, да благословит его Аллах и приветствует, Хамзу в битве при Ухуде. В убийстве Мусайлимы в Йамаме участвовал и один из ансаров. Тулайха покаялся, и умер мусульманином в период правления ‘Умара. Говорят, что Саджах также покаялась. Затем появился аль-Мухтар ибн Абу ‘Убайд ас-Сакъафи. Он овладел Куфой в начале правления халифа Ибн аз-Зубайра, демонстрируя свою любовь к Ахль аль-Бейт (близким родственникам пророка, да благословит его Аллах и приветствует) и призвав людей отомстить убийцам аль-Хусайна (внука пророка). Он преследовал их и убил многих, кто участвовал в этом и помогал этому, и люди полюбили его. Затем он провозгласил себя пророком и объявил, что к нему приходит Джибриль. При халифе ‘Абдуль-Малике ибн Марване появился аль-Харис аль-Каззаб, и он также был убит. Во время правления Аббасидов также появилась целая группа лжепророков.

Этот хадис не указывает на всех, кто провозгласил себя пророком, - их не сосчитать, так как призыв большинства из них возникал на почве безумия или меланхолии, - а указывает лишь на тех, кто получил власть и посеял сомнения, как те, которых мы описали. Всевышний Аллах уже уничтожил часть из них, а другая же часть осталась, и она последует за своими собратьями, последний из которых - ад-Даджжаль Великий.

=======================================================

Сообщается, что ‘Амр ибн Шу’айб со слов своего отца рассказывал: «Однажды Му’авия встал и произнося проповедь сказал: “Где ваши учёные! Где ваши учёные!* Я слышал как посланник Аллаха, ﷺ, говорил: “Не наступит Час до тех пор, пока в моей умме не будет существовать группа людей, которая будет одерживать верх над людьми. Не повредят им ни те, кто оставит их без помощи, ни те, которые будут оказывать им помощь”».

Вывел Ибн Маджа в "Сунан" (9)

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ ، حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ نَافِعٍ ، حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَامَ مُعَاوِيَةُ خَطِيبًا ، فَقَالَ : أَيْنَ عُلَمَاؤُكُمْ ؟ أَيْنَ عُلَمَاؤُكُمْ ؟ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : " لَا تَقُومُ السَّاعَةُ إِلَّا وَطَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي ظَاهِرُونَ عَلَى النَّاسِ لَا يُبَالُونَ مَنْ خَذَلَهُمْ ، وَلَا مَنْ نَصَرَهُمْ

Шейх аль-Албани в "Сахих ибн Маджа" назвал достоверным

В его иснаде есть ряд проблем:
1. Правдивый, часто ошибавшийся мудаллис Хаджадж ибн Арта, который в данном хадисе передавал в форме «‘ан ‘ан» (от такого-то)
2. Къасим ибн Нафи', о котором Захаби сказал, что не знает его, а Ибн Хаджар назвал скрытым/мастур/ (не известным)
3. Йа'куб ибн Хумайд , которого слабым назвал Абу Хатим ар-Рази, Насаи сказал, что он - не надёжный, Абу Ахмад Ибн Ади Джурджани говорил, что он передавал много уединённых хадисов, Ибн Хаджар назвал его правдивым, ошибавшимся.

Учитывая всё это, удивительно, как Албани мог назвал этот хадис достоверным.

===============================================

‘Имран ибн Хусайн передал, что посланник Аллаха ﷺ сказал: „Не перестанет одна группа из моей общины быть приверженной истине, пока последние из неё не сразятся с Даджалем“. В хадисе, передаваемом Язидом, говорится: „… быть приверженной истине перед теми, кто будет противодейстовать ей до тех пор, пока не придет повеление Аллаха и не сойдет Иса, сын Марьям“. Данный хадис передали аль-Бухари и Муслим.

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (147):

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ . ح وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ , أَخْبَرَنَا عَلِيٌّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ , حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ , قَالَ : أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , عَنْ قَتَادَةَ , عَنْ مُطَرِّفٍ , عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ , عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " لا يَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي ظَاهِرِينَ عَلَى الْحَقِّ ، حَتَّى يُقَاتِلَ آخِرُهُمُ الدَّجَّالَ " . وَفِي حَدِيثِ يَزِيدَ : " ظَاهِرِينَ عَلَى مَنْ نَاوَأَهُمْ ، حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللَّهِ , وَيَنْزِلَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ " . أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ قَتَادَةَ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Этот хадис не у Муслима, не у аль-Бухари, как сказал аль-Хаким (2447), передали Абу Дауд «ас-Сунан» (2484) и ат-Табарани «аль-Му‘джам аль-кабир» (18/228)»

В иснаде Лялякаи - насибит Нахз ибн Асад

Также через него вывел Ахмад в "Муснад" (19350)

حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى الْحَقِّ ظَاهِرِينَ عَلَى مَنْ نَاوَأَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى وَيَنْزِلَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ عَلَيْهِ السَّلَام

Вывел Абу Дауд в "Сунан" (2484)

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَعِيلَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي يُقَاتِلُونَ عَلَى الْحَقِّ ظَاهِرِينَ عَلَى مَنْ نَاوَأَهُمْ حَتَّى يُقَاتِلَ آخِرُهُمْ الْمَسِيحَ الدَّجَّالَ

=============================

Со слов Са‘да ибн Абу Ваккаса передаётся, что посланник Аллаха ﷺ сказал: «Не перестанет одна группа из моей общины открыто быть приверженной истине, и она будет обладать силой до Судного дня».

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (148):

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُثْمَانَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَاشِمِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ , عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ قَيْسٍ , عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لا يَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي ظَاهِرِينَ عَلَى الدِّينِ عَزِيزَةً إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Этот хадис является слабым из-за наличия в нем Ахмад ибн Абд-аль-Джаббар аль-Атаруди, и его ученик тоже неизвестный. Вместе с тем, сам хадис является достоверным, у него есть другие подкрепляющие его хадисы, передал Муслим (1925)»

حَدَّثَنَا يَحْيَي بْنُ يَحْيَي ، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَا يَزَالُ أَهْلُ الْغَرْبِ ظَاهِرِينَ عَلَى الْحَقِّ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ

Насибиты, Ответственность учёных, Хишам ибн Аммар, Редакция, Албани, Джихад, Истинный путь и заблуждение, Победоносная община, Къатада ибн Димам, Победа и поражение

Previous post Next post
Up