machо... - what for the man?

Jun 08, 2009 13:24

У нас уже прижилось испанское слово "мачо", которое обозначает "мужчину-животное", "секс-машину", что в принципе совпадает с исходным определением этого слова - Вики: "Мачо (исп. macho - «самец») - мужчина, проявляющий качества, обычно приписываемые особям мужского пола в животном мире: агрессивность, грубость, ярко выраженный мужской тип внешности и сексуальности, физическую силу, напористость, упорство. В современной культуре, выделяется, прежде всего, из-за сексуальной составляющей, притягивающей многих женщин на инстинктивном уровне." Но в какой-то момент это слово приобрело несколько гипертрофированную массу и как все гипертрофированное стало использоваться в несколько принебрежительной, немного презрительной форме - типа "колхозник",  "животное", или в саркастической форме противопоставления домашним мальчикам, хлюпикам, "ботанам". Авторы Светланы Лободы пошли еще дальше преобразовав в тексте ее самой популярной песни слово "Мачо" в "Чмо", иногда противопоставляю, но чаще выводя их синонимами, что в так же в гипертрофированной форме показывает реальное отношение к этому слову в наших краях. Более того, Лобода даже выпустила линию одежды "F*ck the macho!", что так же показывает истинное отношение этому определению мужчины. Кстати, не так давно видел в футболке этой линии с большой надписью "F*ck the macho" молодого человека метросексуальной наружности, при том, что эта линия вообще-то женская, это подтвердило определение википедии, которое так же говорит: "Считается, что термин «метросексуал» (денди) - противоположность термину «мачо»."
Но это на самом деле длинная прелюдия к короткому каламбуру - вчера заглянув ко мне в голову слово "мачо" так же преобразовалось в фразу "Ма, что?" - очень характерное для классического великовозрастного "маменькиного сыночка", постоянно интересующегося маминым мнением по любым вопросам и выполняющего любые приказы мамы-деспота. Являя собой так же гипертрофированную форму противоположности классическому определению "мачо".
Но и это еще не все - это имеет прямое отношение к периодически рассматриваемой мной теме нейминга. Хорошее ли имя мачо? Очень спорный вопрос.... На украинском рынке есть снеки (орешки) "Мачо" - достаточно не плохие, но часто воспринимаемые как достаточно маргинальный продукт для "колхозников", или для "ботанов" пытающихся добавить себе мужественности поедая эти орешки. Поэтому при разработке имени имеет смысл поиграться его значениями, реальным его восприятием аудитории, а не тем восприятием, которое должно быть на основании энциклопедического или словарного значения слова, покаламбурить с ним, иначе можно встретить совершенно неожиданные и неприятные реации на это имя от целевой аудитории именнованого им продукта.

нейминг, naming, macho, мачо

Previous post Next post
Up