Один из наших индонезийских гостей, изучающих русский язык, приходил к нам в Дом в Джокьякарте, и оставил после своего ухода разговорник, по которому он пытался изучать русский. Спустя несколько дней мы рассмотрели эту книжку и обхохотались. Его составил какой-то иностранец, который ездил в Россию учиться и клеился к российским женщинам, и потом обобщил свой опыт в этом разговорнике. (Книга не индонезийского автора, а перевод (адаптация) с английского.) Можно было бы все страницы публиковать, но я уж только образцы приведу. Читаем и улыбаемся:
"Давай устроим пьянство!"
Ты пьяница, да? может быть, ты должен / должна прекратить пить! Тебе надо пить ещё немного....
Что ты хочешь есть, Оля ? я приглашаю! -- сосиски и два куска хлеба!
Какой-то стиль 1980-х годов прямо!
Ругательства! Наверное, чтобы понять, что тебе говорит российская недозакадренная женщина:
Карлик! Женолюб! Гермафродит! Какой запах! Собака! Подлец! Негодяй!
Уже когда знакомство зашло довольно далеко
"Начнём снова подобные вещи"
"По какому способу ты хочешь, чтобы я сделал это"
"Вот я! я доверяюсь тебе"
"Ещё и ещё"
"Употребляешь ли ты таблетки?".....
...
прошла любовь, всё закончилось
"Ты больше мне не интересен"
"Я больше не могу тебя видеть"
и прочее, там целыми страницами разные подобные вещи.
"Я действительно тебя больше не люблю, поэтому я поменяю номер своего телефона"
"Если ты меня действительно меня любишь, ты больше не пригласишь меня есть сосиски"
Всего 122 страницы в разговорнике, можно читать от корки до корки, очень смешной.