Инструментарий переводчика

Sep 13, 2005 15:39

Lingvo 10,
Bred 3.0,
m$ word,
AviSubDetector.
Детектор - вообще вещь незаменимая для таймингования сабов. Жаль только, что слишком короткие, в пару-тройку фреймов, из одиночных, фразы он не определяет. Но, такие зачастую и не переводятся. Более важна эмоциональная состояния слова и/или жеста персонажа, а банальное "go!" -> "пошли!" только испортит картину. Всем и так известно, что такое "go". :)

anime, translate

Previous post Next post
Up