Jun 26, 2009 14:54
"...находился один из тех больших, поросших сорными травами пустырей, которые во Франции были известны под названием бульваров, а в Англии - bowling-greens. Слово bowling-green, означающее "зелёная лужайка для катания шара", мы переделали в boulingrin. В наши дни такие лужайки устраивают в домах, только теперь их располагают на столе: зелёное сукно заменяет дёрн, и всё это называется бильярдом..."
"...Между прочим, непонятно, почему, имея уже слово бульвар (boulevard - boule-vert), совершенно соответствующее по смыслу слову bowling-green, мы придумали еще boulingrin. Удивительно, что такая солидная особа, как словарь, позволяет себе подобную ненужную роскошь..."
(С) - В. Гюго, Человек, который смеётся
Гюго,
книжное,
язык мой,
английский,
французский