Tuatha Dé Danann by
ccuc (c)
В прозрачно-голубом небе над уже знакомыми нам краями Ирландии загорается и пенится край широкой радужной ленты, надвигающейся на зрителя решительно, как морская волна. Хотя в радуге этой есть все приличествующие ей цвета, всем им сообщен беспокойный красный отлив, и за ее молчаливо-необоримым приближением слышится лязг голодного оружия. Если приглядеться, можно увидеть, что на радужном мосту вытянулась далеко в небо вереница воинов-сидхе, впереди же них вокруг Эогана выстроился уже знакомый нам совет верных: справедливый Мэдок, чистоликий Риордан, неутомимый Каван Рыжий, исполин Алрой, поспешающий Конр, премудрый Ярлат, предержащий Рори, несокрушимые Даú Добрый и Долú Строгий. По левую руку владетеля - Эльга, а по правую, где надлежало бы быть его сыну Мюиредху, - Матолх. Лицо его тёмно.
Эоган: Я чувствую сок этого воздуха, и силами и мыслями возвращаюсь в старые времена. Мы приняли верное решение; мы должны были вернуться.
Ríordáin, тяжело вздохнув: Насилие родит насилие, и так продолжается всегда; и кругу этому не разомкнуться, пока не найдется муж, готовый разрубить его пускай ценой своей головы.
Ruairí, скупо: Всякое движение есть жизнь. Там, где мы были, движения уже не было, а был только пыльный Пракцерий да его бесконечные муравьи. Не печалься, Риордан: мы летим навстречу нашему времени.
Elga, возбужденно: О чем вы ведете разговор?! Это наша земля, и стыдно должно быть вам, всеосторожные мужи, что мы не вернулись сюда раньше... Много раньше.
Волнующиеся полосы взъерошенной небесной дуги слегка расходятся между зеленым и голубым полями, и снизу, подтянувшись на шаткой проваливающейся ткани радуги, появляется и выбирается наружу высокий худой человек в черном плаще; лицо его почти закрыто капюшоном. Словно на замечая тянущуюся от горизонта еще одну полосу -- темно-зеленую, занимающую почти всю ширину радуги, человек подходит к геометрическому центру всего построения и, наконец, поворачивается лицом к наступающему войску. За спиной его свободный от Сидхе участок радуги, а за ним - Ирландия.
Человек достает из рукава что-то, кроваво отблескивающее в закатном солнце, и взмахом превращает предмет в прямой меч. Стоит, уперев меч в радужную землю, ожидая приближения войска.
Eóġan делает шаг вперед на лошади. Подозрительно: Кто ты такой? Как попал на наш мост? Дай путь войску. Посторонись.
S.S. поднимает голову, смотрит на Эогана. Негромко: О, я не удивлен, что злосчастного убийцу, приговоренного к смерти, столь быстро забыли перед лицом славного грядущего переселения народа. Что ж, мага с неба -- ирландцам легче. Однако, чтобы не начинать заново всю эту древнюю балладу о том, кто я такой и как здесь оказался, перейдем сразу к финалу.
Поднимает голову еще выше, как будто позируя для картины "Александр Невский": Вы не пройдете.
Caoṁánaċ восклицает: Да кто ты такой, чтоб стоять у нас на пути!
Daire (Даи и Доли) переговариваются:
- Что за нахальство: убить его, да и всё.
- Но он уже был однажды убит решением Совета, а ведь вернулся.
- Что ж, значит, убить его еще раз. Покончить с ним.
Matholwch, обращаясь к братьям, зло: Что вы там бормочете?!
Ruairí восклицает очень гневно, перекрывая переговоры братьев: Помолчите, упыри! Я и в первый раз был против его казни и настаивал, что нужно понять происходящее, а теперь говорю вам - и тебе, Эоган, заставившему меня уйти от моих земель и просторов! - вы глупцы и слепцы, если думаете, что поняли все про этого человека!.. а если вы глупцы и залепили себе глаза полуправдами, так я с вами не желаю иметь дела.
Пускает лошадь демонстративно медленным шагом и переходит на сторону S.S. Склонившись к тому, строго: Если за тобой нет какой-нибудь неочевидной правды, чужеземец, я сам своим мечом перерублю тебе хребет.
Conaire, задыхаясь от гнева: Предатель! Свинское, купеческое, бесчестное рыло!
Eóġan, тяжело: Ты смел, Рори, но за твою решительность полагается смерть.
S.S. недовольно морщится. К Рори: Мне нравится твоя угроза, о бесстрашный землевладелец Рори (обещаю взять на вооружение), но не нравится твое положение в пространстве. Вернись, пожалуйста, к своим.
Легким, но настойчивым мановением своего новодельного меча двигает Рори назад к войску. Эогану: Придется нам тут немного постоять, Эоган, да потолковать, прежде чем вы всей своей персидской ордой кинетесь на моих спартанцев через Фермопилы. Для начала -- вот.
Чуть отводит в сторону левую руку, и на нее, описав не менее театрально продуманную дугу, чем ранее исполненная александроневская поза S.S., садится, раскрыв мощные крылья, ворон.
Ну-ка, послушайте, что он скажет.
Jacob, the Raven, саркастически изронив, так, что слышно лишь S.S., почти шепчет хрипло: Пиастры! Пиастррры!
Затем театральным хриплым голосом - сидхе: Человек, которого сам я, Якоб Тауэррский, учил взлетать из самых низких низин, не пустит вас в Ирррландию, глупцы! Опомнитесь!
(S.S., кажется, хочет возразить на что-то в этой речи, но передумывает и продолжает стоять, как каменный гость.)
Eóġan, раздраженно: Чужестранец, ты испытываешь мое терпение. Признаться, твой союз с вороном весьма необычен, но от этих игр и фокусов ничего не поменяется.
Подумав: Рори прав в том, что, единожды ты был казнен нами, второй раз убить тебя за те же преступления мы не можем. Но если будет нужно, мы проедем по тебе. Ступай прочь.
Matholwch напряженно говорит, обращаясь к Эогану, но глядя при этом в сторону: Да стоит ли вести эти разговоры?..
Elga восклицает: Отец, ты стал нерешителен в преклонном возрасте! У нас нет времени на рассуждения и многословие: наше возвращение должно состояться либо сейчас, либо никогда!
S.S. скидывает капюшон. Теперь видно, что лицо его как будто закрыла темная туча, и вся предыдущая буффонада была лишь надстройкой на долго копившихся запасах гнева. По-прежнему спокойно: Вы не проедете по мне, Эоган. Это я наступлю на вас однажды - раз и навсегда - и если в вашем царстве зеленой зелени случился переполох из-за того, что сторожу горшка с золотишком кто-то перерезал горло травинкой, а на огороды за домом наступает неведомая штуковина, то я обещаю вам настоящие неприятности. Например, уронить радугу -- однажды и навечно. И вас вместе с нею. Но пока... пока давайте еще немного поговорим.
Чуть оборачивается назад, к нему подходит огненно-рыжий человек с ярко-красным шрамом на шее. Человеку: Расскажи землякам о своей смерти и жизни, Бриан.
Шорох проносится в рядах сидхе. Радуга останавливается. Эоган и весь совет верных приближается на несколько шагов.
Эоган, очень осторожно: Cé seo agam ann? Seo obair an diabhail atá ort. (Кто ты такой? Что за дьявольская работа.)
B'hrian Fear Dearg, со злым уважением: Fad saoil duit in aice na sláinte, Eóġan. Is breallach an mhaise duit é. Níl ann ach mise, B'hrian. Go deimhin duit is fíor é. (Здравствовать тебе и процветать, Эоган, но выглядишь ты сейчас глупцом. Это я, Бриан; уверяю тебя, это правда.)
Daire (Даи и Доли) разбегаются и по очереди набрасываются на Бриана, размахивая пудовыми кулаками; однако тот, удивительным образом перехватив Даи, раскручивает его и бросает в объятия Доли, в результате оба падают с весьма глупым видом.
B. Fear Dearg: ...dá dhearbhú sin. (в доказательство тому.) Отстаньте и остыньте, увальни. Это я. Я жив, хотя одному только старому отцу известно, где я был и что видел. Но ты!.. - Указывает, кажется, на Эогана; но потом понятно, что на Матолха. Тот отходит на шаг.
S.S. меланхолически наблюдает за смятением в рядах сидхе. Дождавшись очередной паузы: Подведем промежуточный итог. Бриана, кажется, признали. Не удивительно, что вот он (указывает все тем же мечом на Матолха) - мой верный соратник в поисках истинного убийцы Бриана, бесстрашный Феликс Дзержинский ваших полей и лесов, молчит нынче в кулачок. Нет бы спросить, как ты, дерзкий чужестранец, воскресил нашего Бриана? Нет бы спросить Бриана: кто же убил тебя, хранитель Радуги?
Ну что, спросите, сознаетесь, или интереснее совместно поупражняться в дедукции?
Кажется, наконец, берет себя в руки. Или рассказать вам все по порядку?
Matholwch выдавливает из себя: И тот, и другой - морок, наведенный колдунами врага. Надо уничтожить их обоих. Сейчас же! Сейчас же!!
Elga, сумбурно и торопливо, как будто пытаясь сориентироваться на ходу: Да, да, это... Это обман. Тот Брайан мертв, я же... Облизывает губы: Я уверена!
Eóġan переводит взгляд с S.S. на Бриана, затем на Матолха, на Эльгу и, наконец, на остальных спутников, которые отошли поодаль и стоят с недоуменными лицами. Слабым голосом: Я... Что происходит? Разберитесь в этом, кто-нибудь.
Ríordáin, задумчиво: Я рад, что кровь повернулась вспять. Но мне тоже тяжело понять, что произошло здесь. В Брайане я чувствую fear fionraí; это и правда наш страж, и стоит ли допытываться, как произошло, что он жив... если он здесь во плоти.
Ruairí, раздраженно: Твое благочиние затмило твой разум, Риордан. Конечно, это важно. Это важно, потому что среди нас... среди нас! - предатели и убийцы, как в толще жирной черной земли - подземная река яда.
S.S., немного развеселившись: Приятно видеть, что среди столь закосневших в благорастворении праны прототипов литературных произведений угнездились конспираторы, лжецы, притворщики и подлые убийцы. Приятно, что и среди величественных сидхе есть место сумасшедшим близнецам и оголтелым провокаторам. Какие-нибудь аэды когда-нибудь еще воспоют, как ваш покорный слуга упал не просто на землю, а ниже земли, пролетел подземные реки, сели и грязевые потоки и буквальным образом отодрал прекрасного огненного Бриана от камня камней Гренделя, но мы пока не будем заострять на этом внимания.
Речь скорее о твоем запястье, Эльга. Делает знак Джейкобу, тот налетает на Эльгу и отдирает рукав с ее левого запястья. Взорам близ стоящих людей открывается синеватая родинка в форме четырехлистного клеверного листка.
Matholwch инстинктивно хватается за то же самое запястье.
S.S. удовлетворенно кивает в сторону Матолха: Что и требовалось доказать. Матолх вовсе не Матолх, друзья мои, а Мюиредх, твой обучающийся в Лондоне светской магии сын, Эоган, и твой брат-близнец, Эльга.
Немного выжидает, чтобы слушатели осознали сказанное. Вы спросите, как такое может быть и где же настоящий Матолх? На второй вопрос ответить пока не смогу: в конце концов, даже как-то и некрасиво было бы - прийти к людям в дом, да и начать отвечать подряд на все вопросы. А вот как такое может быть - вы поняли и сами.
Не торопясь подходит к Эльге. Знаешь... детка, я вообще-то человек добрый: отомщу и забуду. Помнишь, ты меняла свой луноподобный лик и показывала мне, не имевшему в тот момент физической возможности свернуть тебе шею, другой луноподобный лик, чтобы дополнительно помучить перед смертью? Я-то, конечно, дополнительно помучился, но заодно, знаешь ли, понял, что ты шейпшифтер, каковые случаются в рядах сидхе раз в семь наших земных веков, а уж как эти века считают в вашей стране без времени даже и не знаю.
Неожиданно захватывает Эльгу, заломив ей руку за спину, и наклоняет над краем радуги.
Elga вскрикивает от боли. Громко: Отец!.. Мюи!!.. да остановите же этого безумца, кто-нибудь!
Eóġan, мрачно: Так это правда. Спускается с лошади, после чего, с чудовищной и неожиданной в нем силой схватив за shapeshifter-ское запястье Матолха-Мюиредха, стаскивает с коня и его и подтаскивает к краю радуги, над которой S.S. держит Эльгу, затем другой рукой вырывает у него свою дочь и, закрыв глаза, сбрасывает обоих с радуги.
Поворачивается и смотрит на Бриана. Прости меня, старый друг.
Смотрит на Совет Верных. Простите меня и вы. Теперь пришло время мне, старому глупцу, быть отданному на ваш суд.
Seanad na Dílis (совет Верных) наблюдает за тем, что происходит ниже. Силуэты предателей и заговорщиков становятся все меньше, однако из моря навстречу им поднимается чернеющая воронка воды, пронизанной серебряными молниями, и в ней угадываются тянущиеся вверх тонкие, дряблые руки. С криком и клекотом Эльга и Мюиредх пропадают в этой воронке и в этих призрачных объятиях без следа.
***
Click to view
Дальше:
Хочешь выпить? ОглавлениеПрежде:
Казнь убийце -- справедливое дело