Where do you work? vs. Where are you work?

Jan 17, 2019 10:02




я как-то подменял знакомого преподавателя, который практикует * коммуникационный подход [80% урока говорят сами ученики]. группа слабая была. [с таким подходом всегда так]. во время урока я решил поправить их самые убийственные слабости. и среди прочего сказал: Where do you work?

ученики скучковались, меж собой перешептались и сказали:
- Владимир, а вы заметили, что вы сказали?
- ???
- Where do you work?
- А что не так?
- Нужно: Where are you work?
- Почему вы так решили?
- Ну сами подумайте: Where do you work? Это же не звучит!
- А как звучит?
- Where are you work?
[занавес]

я эту историю рассказал под одним из постов в ЖЖ. последовал вопрос: Может, и знакомый преподаватель не очень силен? Слабо представляю, чтоб целая группа не знала, как задавать такой базовый вопрос.

ситуация очень простая и очень типичная:
преподавателю важно, чтобы

1) люди регулярно платили деньги. для этого
2) им должно нравиться то, что они делают.
3) они пришли за тем, чтобы издавать звуки, отдаленно напоминающие английскую речь.
4) еще они хотят, чтобы у собеседник это воспринимал положительно и перебивал их не очень часто.
5) преподаватель так и делает, периодически, говоря: сейчас главное разговориться.
в нашем мире грамматика - это пережиток прошлого.
да, правила в принципе нужны, но доводить до блеска мы их будем на следующем этапе.
6) все довольны. всем профит. пока ученики не столкнутся с реальными ситуациями.
но преподаватель будет уже далеко. и вообще, насколько глубоко они увязли в фигне,
они поймут еще не скоро.

такой подход - на 95% процентов курсов и индивидуальных занятий.





"результаты можно увидеть практически сразу..." - ну круто же! далее увидим, что это за результаты...
вот отзыв читающего меня rcoma: Я был на двух пробных занятиях в двух самых лучших, как считают у нас, школах. Обе они занимаются по программе face2face. Сама эта программа вызывает вопросы. Ее рассмотрение вызывало у меня стойкое ощущение, что она рассчитана на людей с каким-то иным восприятием. Курсы тоже не произвели впечатления. Точнее они полностью меня разочаровали. Они больше похожи на тусовку, где студенты, глядя в учебник face2face пытаются что-то ломанное родить на инглише, и над этим всем находится "преподаватель", который время от времени провозглашает - окей.. переходим к следующему заданию. Какой язык таким образом познают студенты непонятно.. но он явно далек от английского. (с)

ошибки бывают мелкие, средние и грубые. мелкие можно не исправлять, чтобы не отбивать охоту. средние - в зависимости от наличия времени и настроя учеников. грубые нужно исправлять всегда...

ок, давайте посмотрим на это дело так: когда нам приятнее слушать таджика, говорящего на русском:

- когда он говорит медленно, ошибки его мелкие и "погоды не делают". произношение не люкс, но приемлемое. поэтому мы сразу всё понимаем и не переспрашиваем.
- когда он полон оптимизма, улыбается во весь рот, говорит быстро ... но каждое его предложение требует более одного уточняющего вопроса с нашей стороны.

чтобы сразу запомнить и не потом не путать:
Where do you work? vs. Where are you work? - как правильно, рекомендую этот пост:
* ВЕСЬ английский - это ТРИ типа предложений

* Вопрос №1 в английском: как заговорить
* Если забыли слово английском - 7 способов сказать иначе

Самостоятельное Изучение Английского

Previous post Next post
Up