Я не уверен - I do not sure vs. I am not sure

Jan 03, 2016 08:17

когда Артем перевел это как I do not sure, я попросил обосновать его, потому что он вращается в среде носителей и вообще, понаехавших со всего мира. Артем ответил, что

1) так все говорят в его среде, 2) дал ссылку на quora.com, где правильные люди излагают разницу. я заинтересовался - ведь бывает, что всю жизнь живешь и элементарных нюансов не знаешь.

- Why do some people say "I'm not sure" instead of "I don't know"?

- In today's context of people's conversations, the phrase "I'm not sure" gives more positive approach and gives more reassuring effect to other people than saying "I don't know". When you say "I'm not sure", other people might think that you have the idea about something but you are uncertain how would you validate or verify it.

When you say "I don't know", other people might think that you don't have the idea about something. Sometimes, saying this might raise ignorance to other people (directly or not) and saying this has more negative weight of aura towards others. So therefore, some people say "I'm not sure" rather than "I don't know" so that they can tell other people that they're aware about something (especially when being asked).

В современном контексте разговоров фраза "Я не уверен" дает более позитивный подход и более обнадеживающий эффект с другими людьми, чем "я не знаю". Когда вы говорите "Я не уверен," другие люди могут подумать, что у вас есть представление о чем-то, но вы не уверены, что способны подтвердить или проверить его.

Когда вы говорите "Я не знаю", другие люди могут подумать, что вы не имеете представления о чем-то. И поэтому, некоторые люди говорят, "я не уверен," то они как бы говорят другим людям, что они знают о чем-то, особенно, когда их спрашивают.

то есть, если вы спросите носителя * THIS is a pen. - IT is a pen. в чем же разница?
в ответ получите "я не уверен на 100%, но я бы сказал, что ..."

Артему я вот что ответил:
прилагательные в русском языке имеют две формы:
полную и усеченную: зеленый - зелен, дорогой - дорог.
почти всегда мы употребляем полную. но три слова предпочитаем
в укороченном виде: рад, готов, уверен - glad, ready, sure.

и всегда требуют глагола be - т.е. am, are is, was, were, have been, will be.

пруфскрин (ADJ - прилагательное)


кстати о носителях * Про слабость изучение языка погружением в среду
* 3-й столбик таблицы неправильных глаголов - не глагол
* логика глагола GET, объясняющая его 50+ значений
* I want THIS ONE - I want THIS. разница

разница между словами

Previous post Next post
Up