а "идите" ? Во всех вариантах ответа подразумевается, что идти будет тот, кто предлагал и все, кому он предлагал. Но он же может исключить себя из этой компании идущих?
Долго выбирала "давайте пойдем", Логика была такая: так как "давайте" в русском языке смягчает повелительное наклонение и в то жде время это такое "подбадривающее" слово (эй, ребятушки, ухнем! :-)) В английском если бы был строгий приказ было бы просто "go" , получается let's звучит более вежливо и энергично
Не "сходим" потому что "сходим" -действие совершенное, в отличии от go.
Хотя меня не оставляет ощущение, что у этого выражения чуть более широкий смысл, чем ходьба. Я бы сказал - побуждение начать что-либо делать. Говоря русским языком, "поехали", или совсем уж жаргонным "погнали". Мы ведь часто употребляем эти слова в переносном смысле. Вот мне кажется, что и let's go иногда может употребляться в переносном смысле.
Comments 42
(The comment has been removed)
Reply
Reply
Let's... - всегда подразумевает,
что говорящий тоже будет это делать.
Reply
Reply
вопрос в том,
можно ли как я предложил.
Reply
Reply
Reply
Не "сходим" потому что "сходим" -действие совершенное, в отличии от go.
Reply
* варить - сварить, делать - сделать... передача этого нюанса
http://1way-to-english.livejournal.com/503956.html
Reply
Reply
правильный ответ(ы) с толкованием ситуации
будет завтра отдельным постом.
Reply
Reply
но сейчас мы разбираемся с прямым).
Reply
Reply
Reply
Leave a comment